Mas acho que, neste momento, já estamos nisso há demasiado tempo. | TED | لكني اعتقد في هذه اللحظة أننا كنا فيها لفترة طويلة |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
neste momento, ela e o Randall estão a caminho de Orlando. | Open Subtitles | في هذه اللحظة,هي و راندال في طريقهم لشاطيء أورلاندو المشمس |
Juntam-se essas informações todas e pode-se extrair uma resposta de forma demasiado complicada para explicar Nesta altura. | TED | وضعتم كل المعلومات معًا ويمكنكم استخلاص الإجابة بطريقة تعتبر معقدة جدًا لشرحها في هذه اللحظة. |
Para a frente é a única direcção que temos de momento. | Open Subtitles | حسنًا، التحرك للأمام هو الإتجاه الوحيد المتاح في هذه اللحظة |
Precisas duma boleia para escola, tipo, neste instante? | Open Subtitles | هل تحتاج لمن يقلّك إلى المدرسة في هذه اللحظة بالذات؟ |
E o que podemos fazer é o que a vida nos oferecer nesse momento. | TED | وما يمكننا القيام به، مهما قدمت لك الحياة من فرص في هذه اللحظة الراهنة. |
Temos uns problemas mais prementes com que lidar neste momento. | Open Subtitles | لدينا مشاكل مستعجلة أكثر لنتعامل معها في هذه اللحظة |
Os carrascos estão a descer o corredor neste momento. | Open Subtitles | السيافون . يمشون عبر القاعة في هذه اللحظة. |
Meu coronel, não aconselho a dispensa de qualquer pessoal militar neste momento. | Open Subtitles | سيدي لا افضل اشراك اي شخص عسكري. في هذه اللحظة بالذات |
O meu sentimento de traição é gigante neste momento. | Open Subtitles | إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة |
Talvez haja uma razão para teres sido trazido aqui neste momento. | Open Subtitles | ربما هناك سبب لإحضارك هنا في هذه اللحظة من الزمن. |
E desculpem, mas quero que saiam da minha casa, neste momento. | Open Subtitles | وأنا آسفة، ولكنّي أريدك أن تُغادر منزلي في هذه اللحظة. |
Eu penso, que Nesta altura, É tudo jogos de mente. | Open Subtitles | أظن في هذه اللحظة أنها ألعابا تمارس على عقولنا |
E acho que é justo dizer, Nesta altura, que há 47 pessoas nesta audiência, neste momento, que revelam sintomas psicológicos que eu gostaria de discutir hoje. | TED | وأعتقد بأنه من المنصف القول بالفعل أن 47 شخص من الجمهور في هذه اللحظة يظهرون أعراضًا نفسية أودّ مناقشتها اليوم. |
Mas não temos uma boa razão para a colocar lá Nesta altura. | TED | ولكن ليس لدينا سبب جيد لوضعها هناك في هذه اللحظة ، نعم. |
de momento está em Indianapolis, mas esteve no Smithsonian, | TED | في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان |
Quero todos na cama neste instante. | Open Subtitles | موافق ، أريد الجميع في السرير في هذه اللحظة. |
Esse cano, nessa altura, chega alguém, o outro vai-se embora, não atira, pouco importa, ele está morto nesse momento. | TED | وهذه البندقية، في تلك اللحظة، يصل شخص ما، ويذهب الآخر، لا يطلق النار، لا يهمّ، هو ميت في هذه اللحظة. |
E então eu soube, subitamente, naquele momento, que havia uma possibilidade. | TED | وفجأة علمت وبوضوح في هذه اللحظة أن الفرصة سانحة |
Só tenho pena de não te poder levar a casa Agora mesmo. | Open Subtitles | أنا محبط فقط لأنني لا أستطيع أخذك للمنزل في هذه اللحظة. |
A alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. | TED | البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة. |
"Virei-me para os meus pais para lhes dizer "que precisávamos de ir para casa e nesse exato momento, "apareceu você vindo do edifício da União Estudantil "com um chapéu na cabeça do mais ridículo que já vi na vida". | TED | ونظرت الى والدي ووالدتي لأخبرهم أني أريد أن أذهب للبيت و في هذه اللحظة ظهرت أنت من مبنى اتحاد الطلاب لابسا أسخف قبعة رأيتها في حياتي |
(Risos) O nosso hemisfério direito dedica-se ao momento presente. | TED | النصف الكروي الأيمن يختص بكل شيء في هذه اللحظة الآنية |