"في هذه المحكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste tribunal
        
    • nesta corte
        
    • este tribunal
        
    Se fosse branco, não estaria neste tribunal, a lutar pela própria vida. Open Subtitles لو كان أبيضاً لما كان في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ
    Fiança fixada em 60 euros... e comparecerá neste tribunal... dentro de três semanas, às 10 da manhã... do dia 18 de dezembro. Open Subtitles سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، في الـ18 من ديسمبر، سيدي.
    Vamos parar com isso e será aqui mesmo, neste tribunal. Open Subtitles دعونا نوقف هذا وسوف أكون هنا في هذه المحكمة.
    O Chanceler que não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. Open Subtitles دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة.
    Só há um veredicto possível a este tribunal: culpado. Open Subtitles هناك حكم واحد فقط في هذه المحكمة مذنب
    Se aparecer neste tribunal outra vez como um adulto, vou fazer com ele seja seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا ظهرت في هذه المحكمة بعد بلوغ سن الرشد سأتأكد من أن يكون صاحبك في الزنزانة
    Para sentar-se comigo neste tribunal... e compartilhar o fardo do veredicto... peço o conselho... de dois outros juízes. Open Subtitles ويجلس بجانبي في هذه المحكمة ويتقاسم معي عبء القرار لذلك سأستعين بمشورة
    Prometo neste tribunal que não te vou deixar vivo! Open Subtitles أود أن أعلن في هذه المحكمة انني لن ادعك على قيد الحياة
    Digam o que disserem os lobbies contra as armas, ou a favor delas neste dia, neste tribunal, a última palavra foi a do júri. Open Subtitles ومهما كان ما تقوله المنظمات المضادة للسلاح في هذا اليوم.. في هذه المحكمة الكلمة الأخيرة كانت للمحلفين
    E a Constituição da Índia dá-me o direito de expressar o meu apelo neste tribunal. Open Subtitles للدفاع عن قضيتي في هذه المحكمة والدستور الهندي يعطيني الحق
    A Lacey Stubbs não representa o perigo neste tribunal hoje. Open Subtitles (ليسي ستابس) ليست شخص خطير في هذه المحكمة اليوم.
    Este país merece uma Presidente que se tenha dedicado aos ideais neste tribunal e em muitas outras que tenha passado a sua vida inteira a defender a lei, e que, agora, se queira dedicar ao cumprimento da mesma. Open Subtitles إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها والتي أمضت جُلَ حياتها مدافعة عن القانون. والتي تريد الآن أن تكرس نفسها للحفاظ عليه
    E tenho obrigações maiores do que os laços de sangue neste tribunal. Open Subtitles ويربطني شئ اكثر من الدم في هذه المحكمة
    Casei-me neste tribunal! Casei-me neste tribunal! Open Subtitles لقد عقدت قراني في هذه المحكمة
    Quando o Imperador morrer, continuarás a ser estimada nesta corte. Open Subtitles عندما ذهب الإمبراطور، سوف لا يزال نكون المحترم في هذه المحكمة.
    Vamos ver se conseguimos ocupar este tribunal com algo mais interessante que os problemas dos McNultys. Open Subtitles وعند عودتي سنرى إن كنا نستطيع العمل في هذه المحكمة على قضية أكثر أهمية من مشاكل عائلة (ماكنالتي)
    Sr. Monk, certamente estará ciente que este tribunal tem não um, nem dois, mas três especialistas em arte! Open Subtitles سيد، (مونك) أنا واثق أنك على علم أننا في هذه المحكمة ليس لدينا واحد ولا أثنان، ولكن ثلاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus