A esta altura, prefiro perdê-la a ela do que ao meu cavalo. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان |
A esta altura, podem colocar três perguntas. | TED | الآن, قد تخطر ببالك ثلاثة أسئلة في هذه المرحلة. |
Sinto que, nesta altura, não tenho nada a perder... além de ti. | Open Subtitles | الرقم الأول في هذه المرحلة لقد حصلت شيئا ليخسره، إلا أنت. |
nesta altura, parece simplesmente que os sujeitos escolhem as vítimas ao acaso. | Open Subtitles | في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي |
A experiência sugere-nos que seria irrelevante... causar mais pânico desnecessário nesta fase... | Open Subtitles | أي توقعات لمسارها ستكون عديمة الفائدة وليست ضرورية في هذه المرحلة |
Certamente não recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. | Open Subtitles | بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة |
neste ponto, muitos regressavam desanimados, enquanto outros prosseguiam, valentes. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, عادالكثيرونمحبطيالعزيمة, بينما مضى الآخرون بشجاعة. |
Pensei nessa altura que estava quase feito, acho, a escalada toda. | Open Subtitles | أعتقدت في هذه المرحلة أن التسلق كله أصبح في جعبتي |
Hoje, percebemos que, A esta altura, o nosso relacionamento tornou-se uma fachada. | Open Subtitles | في هذه المرحلة أن علاقتنا ليست سوى وهم كبير |
A esta altura, irmão, é um risco que eu tenho que correr. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, اخي, إنها مخاطرة انا مستعدٌ للقيام بها |
Mas A esta altura, qualquer coisa que nos diga vai ajudar a descobrirmos a verdade. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة أي شيئ يمكنك إخبارنا به سوف يساعدنا على كشف الحقيقة |
Não sei quais são as minhas opções, nesta altura. | Open Subtitles | لا أعلم ماهي خياراتي أعني, في هذه المرحلة |
Não sei quais são as minhas opções, nesta altura. | Open Subtitles | لا أعلم ماهي خياراتي أعني, في هذه المرحلة |
Não é que ela vá mudar nesta altura, sabes? | Open Subtitles | لا يبدو أنها ستتغير في هذه المرحلة أتعلمين؟ |
nesta fase da doença, o que é que importa mais? | Open Subtitles | في هذه المرحلة من اللعبة أي شيء آخر يهم؟ |
A última coisa que precisa, nesta fase da vida, é uma desavença com o seu filho e a nora. | Open Subtitles | أعتقد أن آخر ما تحتاجين إليه في هذه المرحلة من حياتك هو أن تتشاجري مع إبنك وزوجته |
Agora, quero fazer uma breve pausa, 380 000 anos depois das origens do Universo, porque, na verdade, sabemos bastante sobre o Universo nesta fase. | TED | الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة. |
Madame, neste momento, não planeamos libertar o corpo dele para ninguém. | Open Subtitles | سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد |
E apenas para relembrar, neste ponto da peça — ato três de cinco — o Romeu não está morto. | TED | وكتجديد، في هذه المرحلة في المسرحية، الفصل الثالث من أصل خمسة، روميو لم يمت. |
E nessa altura não vais fazer de morto. Vais estar morto. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لن تتظاهر بالموت، بل ستكون ميتًا. |
DJ: Penso que, por esta altura, já tínhamos ideias muito firmes sobre o que significa a conservação. | TED | ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات |
Por essa altura, entra em cena a imunidade de grupo em que o vírus já não encontra novos hospedeiros. | TED | في هذه المرحلة تنشط مناعة القطيع حيث لم يعد بوسع الفيروس أن يجد مستضيفين جدد. |
nessa fase, estávamos a falar dos mais pobres, de como poderíamos causar um grande impacto neles. | TED | في هذه المرحلة كنا نتحدث عن الأفقر حالا، وهل يمكن أن يكون لك تأثير كبير عليهم؟ |