"في هيئة المحلفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • no júri
        
    • o júri
        
    • jurados
        
    • naquele júri
        
    • parte de um júri
        
    - Mas tu nunca estarias no júri. Ele teria corrido contigo. Open Subtitles في الواقع, لن تكوني في هيئة المحلفين تلك، سيطردكِ خارجاً
    Homie, votaste pelo filme certo. Ainda bem que estavas no júri. Open Subtitles هومر، لقد صوت لصالح الفيلم الصحيح أنا مسرورة لأنك في هيئة المحلفين
    Isso depende de quantas mães houver no júri. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين.
    Pensava que o meu discurso tinha conquistado o júri, mas aparentemente, aquilo de que os mineiros sentem mais falta quando estão soterrados, é das mães. Open Subtitles اعتقدت بأن خطابي أثر في هيئة المحلفين لكن من الواضح أن أكثر شي افتقدوه عندما كانوا عالقين تحت الأرض هو أمهاتهم
    A história de um elevador não impressionaria os jurados. Open Subtitles كل الدلائل تُشير إليك. قصة المصعد هذه لن تؤثر في هيئة المحلفين.
    Se estivesse... naquele júri, o que era preciso para... o convencer a libertar-me? Open Subtitles إذا كنت في هيئة المحلفين ماذا سيتطلب الأمر لإقناعك
    E eu expliquei-lhe a minha experiência desta forma: que eu tinha condenado uma pessoa à morte, quando fizera parte de um júri. TED لذا شرحت لها تجربتي على هذا النحو: أنني كنت قد حكمت على شخص بالموت عندما خدمت في هيئة المحلفين.
    Depende do número de mães que houver no júri. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين.
    E sim, Emily, sei que há negros no júri. Open Subtitles باستطاعتي أن أرى أن هناك بعض السود في هيئة المحلفين
    Havia mais mulheres no júri do que eu desejaria. Open Subtitles هنالك ـ سيدات ـ في هيئة المحلفين أكثر مما أريد
    Se alguém no júri pensar que foi coerção, será libertado. Open Subtitles يمكن لأي شخص في هيئة المحلفين أن يرى اكراها في ذلك، وسيخرج.
    Não sei se seria o suficiente se eu estivesse no júri. Open Subtitles أنا لستُ متأكد ما إذ كان هذا كافياً، لو كنت أنا في هيئة المحلفين.
    Então, se estivesses no júri comigo, eu não te teria feito mudar de ideias? Open Subtitles إذن أنت تقول أنه لو أنك كنت معي في هيئة المحلفين تلك, فأنا لن أقوم بتغير رأي من أنه مذنب؟
    Olhe, você não quer chefes no júri, certo? Open Subtitles أنظري , أنت لا تريدين قادةً في هيئة المحلفين , أليس كذلك ؟
    Se eu estiver no júri, ele vai preso durante 15 anos. Open Subtitles وإذا كنت في هيئة المحلفين, فسأسجنه لـ15 سنة
    - Implorei-lhe para ter fé no júri. Open Subtitles و توسلت له ليضع بعض الايمان في هيئة المحلفين هذه
    - Ela precisava de entrar no júri. Open Subtitles احتاجت ان تكون في هيئة المحلفين
    O Stephen deve ter visto o Joe no júri e matou-o também. Open Subtitles ولابدّ أنّ (ستيفن) قد رأى (جو) في هيئة المحلفين وقرر قتله أيضاً
    O Jackie, o meu advogado, diz que se houver um consumidor de café entre o júri vou ser um homem rico. Open Subtitles محاميّ (جاكي) قال إن كان هناك شخص واحداً شارباً للقهوة في هيئة المحلفين تلك سأغدو رجلاً ثريّاً
    - Se tem pernas para andar? Basta que entre os jurados haja um consumidor de café, e o meu amigo vai sair de lá um homem rico. Open Subtitles أحضر لي شخصاً شارباً للقهوة في هيئة المحلفين تلك, وستخرج من هناك رجلاً ثريّاً
    Se eu estivesse naquele júri, ia declarar-te culpado. Open Subtitles لو كنت في هيئة المحلفين تلك لرأيتك مُتهم
    Se eu fizer parte de um júri, estou a olhar claramente para um suborno. Open Subtitles لو كنت في هيئة المحلفين فأنني انظر لـ رشوة واضحة كوضوح الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus