"في وادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Vale da
        
    • do Vale
        
    • no Vale do
        
    • no vale de
        
    • numa ravina
        
    • no desfiladeiro
        
    • num vale
        
    • pelo vale
        
    • em Valley
        
    • vale da sombra da
        
    No inverno de 2004, choveu no Vale da Morte. TED في شتاء سنة 2004، أمطرت في وادي الموت.
    Quem está com o Su no Vale da Rocha Vermelha? Open Subtitles من الذي هرب مع سو-هيونغ في وادي الصخرة الحمراء؟
    Vamos à aventura através do Vale do Fogo para obter a coroa sagrada. Open Subtitles نحن في رحلة استكشافية في وادي النار للبحث عن التاج المقدس
    Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Um tanque que matou a tua gente está perdido no vale de Jackal. Open Subtitles الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى
    O carro dela estava numa ravina junto com a medicação dela. Open Subtitles لقد وجدنا سيارتها في وادي جنباً إلى جنب مع أدويتها
    Vivem como uma matilha de cães selvagens no desfiladeiro Blanco. Open Subtitles يعيشون كعلبة الكلاب البرية فوق في وادي بلانكو
    Estamos num "vale".Estamos abaixo do nivel do mar.Estamos debaixo de água. Open Subtitles نحن في وادي. نحن تحت مستوى البحر . نحن تحت الماء.
    Sim, pois embora caminhe no Vale da sombra da morte, não temo nenhum Mal, pois Tu estás comigo. Open Subtitles و اذا سرتُ في وادي ظل الموت لا اخاف شراً لإنك انتَ معي
    Esta história é o testamento aos soldados que morreram no Vale da Morte e um tributo aos jovens do Exército do Povo, do Vietname, que pereceram pelas nossas mãos, naquele lugar. Open Subtitles هذه القصّة وصيّة إلى الأمريكان الصغار... من ماتوا في وادي الموت ... وتقديرا إلى الشباب من جيش فيتنام...
    Agora estás a andar em chão demoníaco, homem do Vale. Open Subtitles ،أنتَ الآن كالشيطان في وادي الإيمان .أيها القروي
    A morte é a nossa companheira constante na vida, ao arrastarmo-nos nesta exaustiva e trágica cena do Vale da sombra da morte. Open Subtitles ...لأنه هو رفيقنا الدائم خلال الحياة, عندما نمشي بتثاقل ...بهذا المشهد المنهك و المأساوي, في وادي ظل الموت
    Bem, cresci numa quinta, no Vale do Loire. Open Subtitles حسنا ، لقد نشأت على المزرعة في وادي لوار.
    Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    E assim termina a nossa história onde tudo começou, aqui na pequena aldeia indiana de Harenmahkeester, no vale de Lintinmybelli. Open Subtitles وقصتنا إنتهت من حيث بدأت هنا في القرية الهندية الصغيرة هارنماهكستار في وادي لينتينميبيلي.
    A maior parte da minha segunda comissão foi no vale de Korengal. Open Subtitles خدمت معظم جولتي الثانية في وادي كورانجال
    Fechaste os olhos quando íamos quase cair numa ravina de 120 metros. Open Subtitles لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Caiu numa ravina há uns dias. Open Subtitles سقط في وادي قبل بضعه أيام كان يحمل طفله
    E quero avisá-lo... se colocar os pés no desfiladeiro Blanco mais uma vez... esse território vai ficar banhado de sangue. Open Subtitles وأنا أنذرك. أذا وضعت قدمك في وادي بلانكو مرة أخرى وهذه البلاد ستصبح حمراء مع الدمّ حتى هناك لَيس أحدنا يترك
    Nós podemos indicar-te o alvo enquanto te escondes no desfiladeiro. E poderás atacar sem ser visto. Open Subtitles يمكنك أن ترسم هدفك فيما تتوجه في وادي ما كي تنال منه على مخبأ دون رؤية أحد
    Imaginem gotas de chuva a cair num vale. TED تخيل قطرات المطر تنهمر في وادي.
    "Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles اجي، بالرغم اني امشي في وادي ظلال الموتى
    Os homens do Washington estão acampados em Valley Forge, onde foram derrotados por uma percepção de pavoroso pressentimento. Open Subtitles يخيم رجال واشنطن في وادي فورج حيث تغلب إحساسهم بالرعب من نذير الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus