Não, Por acaso chegou na hora exacta. | Open Subtitles | لا، في واقع الامر أنت فقط في الوقت المناسب. |
Por acaso... tive uma sobre si, neste caso. | Open Subtitles | في واقع الامر عندي تصـّور عنك في هذه الحالة |
Por acaso, ele ficou tão impressionado que me contratou. | Open Subtitles | في واقع الامر كان معجبا جدا لقد وضعني في قائمة الرواتب |
Nesse corpo em particular, De fato. | Open Subtitles | في هذه الهيئه على وجه الخصوص ، في واقع الامر. |
na verdade, achei-os muito corajosos aos dois. | Open Subtitles | في واقع الامر .. لقد إعتقدت ان كلاكما تعملان معا .. رجل طيب اصبتيه |
- Por acaso, ia mesmo nessa direcção. | Open Subtitles | في واقع الامر كنت سأستلم ذلك الطريق فقط |
Por acaso, amanhã estás ocupada? | Open Subtitles | حسنا في واقع الامر هل أنت مشغولة غدا؟ |
Sim, Por acaso estou. | Open Subtitles | نعم، في واقع الامر انا كذلك |
Bem, Por acaso... | Open Subtitles | حسنا، في واقع الامر |
Por acaso, vi-o agora mesmo a passar. | Open Subtitles | في واقع الامر أنا رأيته يمر |
Por acaso, não. | Open Subtitles | في واقع الامر , لا. |
Por acaso, estamos a vigiar-vos. | Open Subtitles | في واقع الامر عينُنا عليك |
Em vários, Por acaso. | Open Subtitles | الكثير منهم، في واقع الامر |
Por acaso teve. | Open Subtitles | في واقع الامر |
De fato | Open Subtitles | في واقع الامر |
Bem, na verdade também vou encontrar-me com alguém. Negócios. | Open Subtitles | حسنا , في واقع الامر ساقابل شخصا ما ايضا |
de facto, mais capaz do que eu para esta cirurgia. | Open Subtitles | أكثر قدرة مِنْ أَنا لهذه الجراحةِ، في واقع الامر. |