Usa-a no mapa, pode explodir-nos na cara. | Open Subtitles | إنْ استخدمته على الخريطة قد تنفجر في وجوهنا |
Temos um avião a explodir-nos na cara que cai e arde juntamente com os nossos planos para a Síria. | Open Subtitles | لدينا طائرة تفجّرت في وجوهنا حوادث وحروق إلى جانب خططنا لـ سوريا |
Já acabou. Acabou de nos rebentar na cara. | Open Subtitles | لقد انتهي الأمر هذا الشيء قد انفجر في وجوهنا |
Vou dizer não ao xerife Tilman Napier, que ri na nossa cara enquanto ganha dinheiro à nossa custa! | Open Subtitles | للعمدة " تيلبين نابير " الذي يضحك في وجوهنا بينما يجني المال خلف ظهورنا |
Canonicus foi sincero quando cuspiu na nossa cara e nos enviou uma demonstração de intimidação. | Open Subtitles | جعل Canonicus نفسه سهل عندما بصق في وجوهنا وأرسلت لنا عرض الترهيب. |
Não sabemos! Nem sabemos que eles se vêm nas nossas caras! | Open Subtitles | نحن لا نعرف انهم يستمنون في وجوهنا وعيوننا |
Ele apanhou o meu manual e atirou-o nas nossas caras. | Open Subtitles | إنها تستغل مبادئنا وترميها في وجوهنا. |
E agora temos de arrancar o fusível àquele cabrão, antes que isto nos expluda na cara. | Open Subtitles | والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا. |
A surpresa bate-nos na cara. | TED | المفاجأة تضربنا بقوة في وجوهنا |
Portas que se nos fecham na cara | Open Subtitles | الكثير من الأبواب التي تُغلق في وجوهنا |
Mas só eu vi a tua menina a fechar-nos a porta na cara. | Open Subtitles | لكن أنا الشخص الوحيد ... من رأى إبنتك وهي تغلق الباب في وجوهنا |
Ele cuspiu-nos na cara, | Open Subtitles | لقد بصق في وجوهنا |
Os maiores feitos do Kai sambando na nossa cara todo dia. | Open Subtitles | أجل، أعظم جرائم (كاي) تحدّق في وجوهنا يوميًّا. |
O Ian Aston fechou a porta na nossa cara, o que fez sentido quando estabelecemos a ligação entre ele e duas das vítimas. | Open Subtitles | أما (إيان أستون) فقد أغلق الباب في وجوهنا الذي جعل الأمر منطقي عندما ربطنا بينه وبين عدة ضحايا. |
Eu cresci com as cores da guerra, o vermelho do fogo e do sangue, o tom acastanhado da terra quando explode na nossa cara e o prateado penetrante de um míssil que explodiu tão brilhante que nada pode proteger os olhos dele. | TED | لقد نشأت وسط ألوان الحرب -- اللوان النيران الحمراء و الدم ، ألوان البنى للأرض وهي تنفجر في وجوهنا و الفضي اللامع للصاروخ المنفجر ، تلمع بشدة حيث لا شئ يحمي عيناك منها . |
Temos 26 horas para encontrar o Rothman e fazer com que traia o Bugsy Siegel, ou esta bomba explodirá nas nossas caras. | Open Subtitles | لدينا 26 ساعة للعثور على سيد روثمان ."و جعله ينقلب على "سيجل .أو الأمر كله سيفجر في وجوهنا |
isto vai rebentar nas nossas caras. | Open Subtitles | أن هذا الوضع سينفجر في وجوهنا |