Não haverá milagre e tudo rebentará na cara deles. | Open Subtitles | وسوف لن تكون هناك معجزة وبالتالي سينفجر الموضوع كله في وجوههم |
Todos os dias, conseguia vê-lo na cara deles, o momento em que os perdi, até que todos deixaram de acreditar em mim. | Open Subtitles | كل يوم، رأيت ذلك في وجوههم لحظة فقدتهم حين توقفوا عن تصديقي |
O teu pai e o teu avô deixaram-te aquele negócio numa bandeja de prata e tu atiraste-o na cara deles. | Open Subtitles | أبوكَ وجَدّكَ سلّماك ...ذلك العملِ على طبق فضّة وأنت رَميتَها في وجوههم |
Um diz para lhe atirarmos uma pedra à cabeça, mas vejo nas caras deles que ou estão transidos de medo, ou só se estão a armar. | Open Subtitles | بعضهم قال دحرج صخرا نحو رأسه لكني رأيت في وجوههم وقد كانوا إما مرعوبين، أو لا يعون الأمر كل الحكاية كانت تبجحا |
E tudo porque levaste o livro lá fora, e praticamente abanaste-o nas caras deles, seu pequeno fedelho! | Open Subtitles | كل هذا لأنك أخرجت الكتاب من هناك ولوحت به في وجوههم أيها الحقير الصغير! |
Vê a gratidão nas caras deles, Capitão? | Open Subtitles | هل ترى الشكر في وجوههم ايها الكابتن؟ |
Vou rir na cara deles. | Open Subtitles | سوف أضحك في وجوههم |
Arrumei-os mesmo na cara deles. - Arrumaste dois tipos? | Open Subtitles | لقد ضاجعتهم في وجوههم |
Vi a desilusão na cara deles. | Open Subtitles | رأيت خيبة الأمل في وجوههم |
- Mas não na cara deles, espero. | Open Subtitles | -أتمنى ليس في وجوههم |