22 de Janeiro, prostituta morta. na baixa, entre a 5ª e a Main. | Open Subtitles | 22يناير مقتل العاهرة في وسط البلدة عند تقاطع الشارعين الخامس مع ماين |
Isto também: há um funeral que prossegue bem lento na baixa e que afecta o lado oeste. | Open Subtitles | هناك جنازة تتحرك ببطأ في وسط البلدة و هي تنتقل إلى الغرب |
Acho que lá porque o Billy trabalha na baixa, não tem de saber | Open Subtitles | ماذا تعتقد؟ ليس لان بيلي يعمل في وسط البلدة فأنه لا يعلم |
Uma loja gourmet de donuts abriu no centro da cidade. | Open Subtitles | متجر جديد للكعك المُحلى قد أفُتتح في وسط البلدة |
Gilliam Circle fica mesmo no centro da cidade. Estaremos rodeados por aquelas coisas. | Open Subtitles | دائرة غيليان في وسط البلدة تماماً سيتم إحاطتنا بهذه الأشياء |
Tenho trabalhado no centro da cidade e tenho um patrão malvado que fica com 70% do meu dinheiro. | Open Subtitles | كنت أعمل في وسط البلدة و كان لدي مدير حثالة يأخذ 70% من أموالي |
Troy, mandaram-nos evacuar. Passa-se qualquer coisa em Midtown. | Open Subtitles | (تروي) إنّهم يخلون المكان في الشمال، لا بدّ من وجود شيء سيىء في وسط البلدة. |
- Mas é na baixa. Não precisamos de coentros? | Open Subtitles | ولكنه في وسط البلدة - نحن بحاجة للكزبرة ، أليس كذلك؟ |
Porque estavas na baixa... | Open Subtitles | لماذا كنتِ في وسط البلدة... |
3 milhões de pessoas a viver no centro da cidade. | Open Subtitles | يوجد 3 مليون شخص في وسط البلدة |
Logan é aqui no centro da cidade, não podes ver na janela? | Open Subtitles | لوجان)، إنها في وسط البلدة) ألا تستطيع الرؤية من نافذتك؟ |
Troy, mandaram-nos evacuar. Passa-se qualquer coisa em Midtown. | Open Subtitles | (تروي) إنهم يخلون المكان في الشمال، لابد من وجود شيءُ سيء في وسط البلدة. |