"في وسعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • pode para
        
    • tudo para
        
    • os possíveis
        
    • for preciso para
        
    - Acredita mesmo que este grupo faz o que pode para parar o abate de animais de quinta e de repente decidem matar 4 animais humanos? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأن هذه الجماعة ستفعل كل ما في وسعها لوقف ذبح الحيوانات ومن ثم يقررون فجأة قتل 4 أشخاص من البشر؟
    A Jenna fez tudo o que pode para vos compensar e não vou deixar a minha querubim fazer papel de parva. Open Subtitles ‏(جينا) فعلت كل ما في وسعها كي تعوضكم الليلة يا رفاق، وأنا لن أدع كيوبيدي الصغير يبدو غبياً.
    Penso que neste momento ela fará tudo para protegermos o seu filho. Open Subtitles أعتقد أنها الان ستفعل كل ما في وسعها لحماية ابنها
    Veneza fará tudo para apoiar esta Cruzada, Vossa Santidade. Open Subtitles فنيسيا سوف تفعل كل شيء في وسعها أن تكون وراء هذا حملة صليبية, مقدسة.
    Prometo-lhe que assim que o problema estiver resolvido, a Ubient fará os possíveis para recuperar os seus dados. Open Subtitles أعدك بأننا بمجرد حل المشكلة يوبيينت ستفعل كل ما في وسعها لاسترجاع البيانات المفقودة الخاصة بك
    As tabaqueiras farão todos os possíveis para detê-lo. Open Subtitles ونحن نعلم أن شركات التبغ ستقوم بما في وسعها لمنعه
    E fará o que for preciso para garantir que é o único velocista. Open Subtitles وسيفعل كل ما في وسعها لضمان وهو سبيدستر الوحيد.
    Estás pronta para fazer o que for preciso para o tornares teu? Open Subtitles أن تفعل ما في وسعها لجعله لك؟
    O governo federal diz que está a fazer tudo para ajudar a nossa cidade, mas se vocês são como eu, é difícil encontrar provas disso. Open Subtitles تقول بأنها ستفعل ما في وسعها لمساعدة المدينة. لكنكم إذما كنتم مثلي، ستواجهون وقتاً عصيباً في رؤية دلائل على هذا الكلام.
    Numa mulher que faz tudo para te contrariar e embaraçar sempre que pode, ou no teu próprio marido? Open Subtitles امرأة بذلت كل ما في وسعها لإحباطك وإحراجك في كل فرصة تسنح لها، أم زوجك؟
    O governo está a fazer tudo para garantir a segurança dos cidadãos e das suas propriedades. Open Subtitles "الدوائر الحكومية تفعل كل ما في وسعها للتأكد من سلامة مواطنيها وسلامة ممتلكاتهم."
    Abracei-a e disse-lhe que a mãe fizera os possíveis para a tratar, para se certificar que lhe prestavam os cuidados que ela merecia. Open Subtitles حملتها و أخبرتها أن ماما حاولت بأفضل ما في وسعها لمساعدتها لتأكيد أنها ستحصل على العلاج التي أحتاجت إليه
    Farei o que for preciso para te proteger. Open Subtitles - سأفعل ما في وسعها لحمايتك من هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus