"في وقته" - Traduction Arabe en Portugais

    • a seu tempo
        
    • de cada vez
        
    • do seu tempo
        
    • a horas
        
    • a tempo
        
    • na altura
        
    • na hora
        
    E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo..." Open Subtitles يحصد حياة أبدية فلا نفشل في عمل الخير لأننا سنحصد في وقته إن كنا لا نكل
    Tudo a seu tempo. Paciência, querida. Open Subtitles كل شيء في وقته الملائم كوني صبورة، عزيزتي.
    meus amigos. Tudo a seu tempo. Open Subtitles كل شي في وقته المناسب أيها السادة كل شي في وقته
    Está bem, uma coisa de cada vez, sim? Open Subtitles حسناً فلنفعل كل شيء في وقته أرى ما تقصدينه أعرف ذلك
    Definitivamente um original de um dos pintores holandeses mais notáveis do seu tempo. Open Subtitles ... بالتأكيد أنّها فريدة من واحد من أبرز الرّسامين الهولنديين . في وقته
    Achei melhor não lhe dizer que vinha, como agora já nada chega a horas. Open Subtitles أنا لم أخبرها أنكي ستأتي في حالة أن لاشي يصل في وقته هذه الأيام
    Mesmo a tempo de dizer "olá", ao Desmond, outra vez. Open Subtitles فقط في وقته ليقول مرحبا مره اخرى الى ديزموند
    Mas o que foi ainda mais estranho —e até eu, com os meus 9 anos na altura, me apercebi disso — foi o facto de terem parado, TED لكن الذي مازلت استغربه واستوعبته في وقته كطفل في التاسعة من عمره بأنهما لم يتوقفا ابدا
    - Tudo a seu tempo. - Isso não seria agora? Open Subtitles كل في وقته المناسب - أليس الآن الوقت المناسب؟
    Hás-de ter a tua chávena de chá. Cada coisa a seu tempo. Open Subtitles ستحصل على كوب الشاي , كل شيء في وقته
    - Tudo a seu tempo, Sr. Le Comte. Open Subtitles -كل شيء في وقته المناسب أيها النبيل
    - Porque é que o meu amigo teve de morrer. - Tudo a seu tempo. Open Subtitles لماذا مات صديقي كله في وقته
    Tudo a seu tempo, minha querida. Open Subtitles كل شئ في وقته يا عزيزتي
    Tudo a seu tempo. Open Subtitles كل شيء في وقته المناسب
    - Tudo a seu tempo. Open Subtitles كل شيءٍ في وقته جميل.
    Tudo a seu tempo. Open Subtitles كل شيءٍ في وقته
    - Calma, cada coisa a seu tempo. Open Subtitles ـ اهدأ، كل شيء في وقته.
    Uma coisa de cada vez. Vá fazer a ecografia, e faça-a rapidamente. Open Subtitles كلّ شيء في وقته قومي بإجراء الصورة فوق الصوتية تلك
    Construído pelo General Anthony Wayne, foi o forte mais poderoso do seu tempo. Open Subtitles (التي تكفل بها الجينرال (ماد أنتوني واين الذي صمد بشكل عظيم في وقته
    Sempre que façamos algo bom, como dizer a verdade, ajudar alguém, desculpar alguém que foi mau para nós, ou ir dormir a horas, ou qualquer outro bom feito, ganhamos mais pontos. Open Subtitles متى ما عملنا شيئا جيدا مثل قول الحقيقة .. مساعدة الناس مسامحة شخص كان سيئا تجاهنا او الذهاب للسرير في وقته
    Isto porque, se duplicarmos 1% mais sete vezes — que foi o que aconteceu — dá 100%. E o projeto ficou concluído a tempo. TED لأنك إذا ضاعفت واحد سبع مرات أخرى وهو تماما ما حدث تحصل على 100 في المائة. وإنتها المشروع في وقته
    Foi há bastante tempo mas, na altura, deu muito que falar. Open Subtitles كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته
    Uma coisa que na hora não parecia nada, mas pode ajudar a explicar isto tudo? Open Subtitles أي شيء قد يبدوا لا شيء في وقته لكنه قد يشرح كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus