O facto é que eu, tecnicamente falando, saí do serviço há uma hora, por isso basicamente, é com o meu tempo que estamos aqui... | Open Subtitles | بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي |
Tenho melhores coisas a fazer com o meu tempo do que coscuvilhar, como curar o teu irmão. | Open Subtitles | لدي اشياء اهم افعلها في وقتي بدلا من التنصت كـ شفاء اخيك |
Tenho coisas mais importantes a fazer com o meu tempo do que desperdiçá-lo na presença... | Open Subtitles | أن لدي أشياء أهم لأفعلها في وقتي على أن أضيّعه في حضوري ذلك |
Eu fiz alguma coisa de bom na minha vida, como sabe. | Open Subtitles | على الرغم أنني فعلتُ الكثير من الخير في وقتي كما تعلمين |
Não podes ditar com quem fico na minha vida pessoal. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأمرني من ومن لا أتسكع معه في وقتي الخاص |
Matei um par de Caçadoras no meu tempo. Não gosto de me gabar. | Open Subtitles | نعم أنا قاتلت إثنان من المبيدات في وقتي أنا لا أحب التفاخر |
O que fazes com o meu tempo é problema meu. | Open Subtitles | لكن ماتقوم به في وقتي فانه من شأني |
Enquanto punha as placas do desfibrilhador no peito dele, preparando-me para o que ia acontecer, ele olhou-me nos olhos e disse: "Quem me dera ter passado mais tempo com os meus filhos e netos "em vez de ter sido egoísta com o meu tempo". | TED | و بينما اضع جهاز الصدمة الكهربائية علي صدره و استعد لما سيحدث نظر في عيني و قال "اتمني لو انني امضيت وقت اكثر مع اولادي و احفادي" بدلاً من ان اكون اناني في وقتي |
E tudo o que fiz com o meu tempo foi... | Open Subtitles | وكل ما فعلته في وقتي |
O que faço com o meu tempo, não te diz respeito. | Open Subtitles | ما أفعله في وقتي ليس من شأنك |
Não têm o direito de escolher com quem eu saio na minha vida! | Open Subtitles | ليس لديك أي حق في اختيار مع من اتسكـع في وقتي الخاص |
Mudei poucas vezes de opinião na minha vida. | Open Subtitles | لقد غيّرت بضعة عقول في وقتي. |
Andei em poucos touros na minha vida. | Open Subtitles | ركبتُ بضعة ثيران في وقتي. |
Vou fazê-lo no meu tempo livre, e temos um bom sindicato... por isso vou dizer umas quatro a cinco semanas. | Open Subtitles | سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع |
Vou fazê-lo no meu tempo livre, e temos um bom sindicato por isso vou dizer umas quatro a cinco semanas. | Open Subtitles | سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع |
Não podes dizer-me com quem eu posso ou não sair no meu tempo livre. | Open Subtitles | على نافذتك في الثالثة صباحاً لا يحق لك ان تقرر مع من اذهب ومع من لا يجب ان اذهب في وقتي الشخصي |