"في وقتٍ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • em algum momento
        
    • um dia destes
        
    • A dada altura
        
    • A certa altura
        
    Tenho que começar a produzir em algum momento. Open Subtitles يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما.
    Como assim, "em algum momento"? Open Subtitles رائعاً في وقتٍ ما ماذا تعني, في وقتٍ ما؟
    Não pode ter começado dessa maneira. Deve ter vindo até mim em algum momento, quando estava no berço. Open Subtitles لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما
    Então, um dia destes, queres levar-me a passear no teu barco, Charlie? Open Subtitles إذاً، ربما تريد اصطحابي في قاربكَ في وقتٍ ما يا تشارلي؟
    Mas, ouve, deixa-me levar-te para beber alguma coisa um dia destes. Open Subtitles ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما
    Pois imagino, eu também o matei A dada altura. Mais alguém? Open Subtitles نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟
    Quero que todos vejam, porque A certa altura esta noite, vou acabar contigo. Open Subtitles أريد أن يرانا الجميع، لأن في وقتٍ ما من الليل سأنفصل عنكِ.
    em algum momento numa relação... você precisa avançar para o próximo passo ou não dá certo... Open Subtitles - في وقتٍ ما في a علاقة، أنت أمّا تَأْخذُ الخطوة القادمةَ، أَو أنت لا.
    em algum momento, um homem precisa defender seus princípios. Open Subtitles في وقتٍ ما , a رجل عِنْدَهُ للدِفَاع عن المبدأِ.
    Eu vou te dizer, essas pessoas, eles tem os olhares, eles tem as curvas, eles tem o chi-chis, e, depois, em algum momento durante a noite, chegas a abaixo da cintura esperando conseguir um pouco de bacalhau, Open Subtitles سأخبرك، هؤلاء الأشخاص يحظون بمظهر يحتوي "علىتقوسللخارج،أثنانمن"تشيتشي، و بعد ذلك في وقتٍ ما خلال المسّاء،
    A maior parte daquilo que encontramos foi roubado em algum momento. Open Subtitles مُعظم ما نجِده كان مسروقاً في وقتٍ ما.
    Zelman só disse que era em algum momento desta semana. Open Subtitles حسناً، كُل ما قالهُ (زيلمان) هوَ أنهُ في وقتٍ ما هذا الأسبوع
    Essa é a ideia, em algum momento. Open Subtitles هذه هي الفكرة، في وقتٍ ما.
    Venha jantar lá a casa um dia destes para conhecer a família. Open Subtitles عليك أن تأتي لتناول العشاء في وقتٍ ما. قابل العائلة.
    - Devíamos tomar um café um dia destes. Open Subtitles ربّما يجدر بنا احتساء القهوة في وقتٍ ما أحبّ ذلك.
    Queres tomar um café um dia destes? Open Subtitles ما رأيكَ في أن نحتسي القهوة في وقتٍ ما ؟
    Olha, não sei como poderás dizer que sim a isto, mas queres beber café um dia destes? Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيجعلكِ توافقين على هذا ما رأيك بأن نحتسي القهوة معاً في وقتٍ ما ؟
    E A dada altura, apercebi-me que era tudo culpa. Open Subtitles ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب
    Depois, A dada altura, a rapariga da maquilhagem vem para lhe dar um jeito, sabe como é, na cara. Open Subtitles إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل،
    Lá em baixo está o belo vale São Fernando, lar da industria porno, onde tive a oportunidade de trabalhar A certa altura. Open Subtitles أنظر إلى وادي (سان فرناندو) الرائع، موطن صناعة الإباحية، فأينما أتيحت لي الفرصة للعمل في وقتٍ ما في حياتي المهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus