Tenho que começar a produzir em algum momento. | Open Subtitles | يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما. |
Como assim, "em algum momento"? | Open Subtitles | رائعاً في وقتٍ ما ماذا تعني, في وقتٍ ما؟ |
Não pode ter começado dessa maneira. Deve ter vindo até mim em algum momento, quando estava no berço. | Open Subtitles | لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما |
Então, um dia destes, queres levar-me a passear no teu barco, Charlie? | Open Subtitles | إذاً، ربما تريد اصطحابي في قاربكَ في وقتٍ ما يا تشارلي؟ |
Mas, ouve, deixa-me levar-te para beber alguma coisa um dia destes. | Open Subtitles | ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما |
Pois imagino, eu também o matei A dada altura. Mais alguém? | Open Subtitles | نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟ |
Quero que todos vejam, porque A certa altura esta noite, vou acabar contigo. | Open Subtitles | أريد أن يرانا الجميع، لأن في وقتٍ ما من الليل سأنفصل عنكِ. |
em algum momento numa relação... você precisa avançar para o próximo passo ou não dá certo... | Open Subtitles | - في وقتٍ ما في a علاقة، أنت أمّا تَأْخذُ الخطوة القادمةَ، أَو أنت لا. |
em algum momento, um homem precisa defender seus princípios. | Open Subtitles | في وقتٍ ما , a رجل عِنْدَهُ للدِفَاع عن المبدأِ. |
Eu vou te dizer, essas pessoas, eles tem os olhares, eles tem as curvas, eles tem o chi-chis, e, depois, em algum momento durante a noite, chegas a abaixo da cintura esperando conseguir um pouco de bacalhau, | Open Subtitles | سأخبرك، هؤلاء الأشخاص يحظون بمظهر يحتوي "علىتقوسللخارج،أثنانمن"تشيتشي، و بعد ذلك في وقتٍ ما خلال المسّاء، |
A maior parte daquilo que encontramos foi roubado em algum momento. | Open Subtitles | مُعظم ما نجِده كان مسروقاً في وقتٍ ما. |
Zelman só disse que era em algum momento desta semana. | Open Subtitles | حسناً، كُل ما قالهُ (زيلمان) هوَ أنهُ في وقتٍ ما هذا الأسبوع |
Essa é a ideia, em algum momento. | Open Subtitles | هذه هي الفكرة، في وقتٍ ما. |
Venha jantar lá a casa um dia destes para conhecer a família. | Open Subtitles | عليك أن تأتي لتناول العشاء في وقتٍ ما. قابل العائلة. |
- Devíamos tomar um café um dia destes. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا احتساء القهوة في وقتٍ ما أحبّ ذلك. |
Queres tomar um café um dia destes? | Open Subtitles | ما رأيكَ في أن نحتسي القهوة في وقتٍ ما ؟ |
Olha, não sei como poderás dizer que sim a isto, mas queres beber café um dia destes? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سيجعلكِ توافقين على هذا ما رأيك بأن نحتسي القهوة معاً في وقتٍ ما ؟ |
E A dada altura, apercebi-me que era tudo culpa. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
Depois, A dada altura, a rapariga da maquilhagem vem para lhe dar um jeito, sabe como é, na cara. | Open Subtitles | إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل، |
Lá em baixo está o belo vale São Fernando, lar da industria porno, onde tive a oportunidade de trabalhar A certa altura. | Open Subtitles | أنظر إلى وادي (سان فرناندو) الرائع، موطن صناعة الإباحية، فأينما أتيحت لي الفرصة للعمل في وقتٍ ما في حياتي المهنية |