"في وقت آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • noutra altura
        
    • mais tarde
        
    • numa outra altura
        
    • outro dia
        
    • noutro dia
        
    • Fica para outra altura
        
    • Fica para outra vez
        
    • outra hora
        
    • noutra ocasião
        
    Bem, eu estou atrasado, por isso talvez me possas explicar como sabes isso noutra altura, está bem? Open Subtitles حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا في وقت آخر, حسناً؟
    Sr., tinha mencionado sobre um trabalho permanente para nós... noutra altura talvez... Open Subtitles سيدي، كنتَ قد ذكرتَ وظيفة دائمة لنا.. ربما في وقت آخر.
    Martin, por favor, sente-se. Falamos disto noutra altura. - noutra altura? Open Subtitles ‫مارتن من فضلك اجلس ‫سنتحدث عن هذا في وقت آخر
    A caixa de mensagens a que tenta aceder, está cheia. Por favor, tente mais tarde. Open Subtitles البريد الصوتي الذي تحاول الوصول له مملوء الرجاء الإتصال في وقت آخر
    Vai ter que esperar ou voltar numa outra altura. Open Subtitles عليك أن تنتظر أو تأتي في وقت آخر
    Num outro dia. O mesmo sentimento, no mesmo local. Open Subtitles في وقت آخر لكن بذات الأحاسيس وبذات المكان
    noutro dia. Agora, sério mesmo, estou com muita pressa. Open Subtitles ربما في وقت آخر على أن أذهب الآن
    Paulie, agradeço. Fica para outra altura, sim? Open Subtitles انظر يا بولي , إنني أقدر ما تفعله كثيراً و لكن ربما في وقت آخر
    Sugiro que os perdoes e voltes noutra altura. Open Subtitles أنا أقول بأن تسامحوهما وتعودان في وقت آخر
    Ele queria falar comigo. Se está ocupado... talvez noutra altura. Open Subtitles حسناً, هو سألني لمقابلته إذا كان مشغول, ربّما في وقت آخر
    Veja, o assassino planeia pôr a arma no chapéu de chuva e depois esconder o chapéu de chuva na lareira e retirá-lo noutra altura. Open Subtitles كما ترى يخطط القاتل وضع السلاح في المظلة ثم يخفي المظلة في المدفأة ثم يخرجها في وقت آخر
    Talvez deva voltar noutra altura. Open Subtitles سوف أقطع عنقي ربما علي العودة في وقت آخر
    Que tal encontrarmo-nos noutra altura? Não! Open Subtitles إذا مايك ، هل من الأفضل أن نجتمع في وقت آخر ؟
    Eu sei, querida, mas é que por agora, porque não comemos e falamos sobre isto noutra altura? Open Subtitles عزيزتي أعرف الأمر فقط للوقت الحالي لماذا لا نكمل غدائنا ونتكلم عن هذا في وقت آخر
    Faço a visita guiada noutra altura. Open Subtitles آسف داني ، لكنّنا سنقوم بجولة كاملة في وقت آخر
    Talvez possamos ter esta conversa noutra altura. Open Subtitles حسنا، ربما بإمكاننا إنهاء هذه المحادثة في وقت آخر
    É uma longa história, mas eu depois conto-te noutra altura. Open Subtitles لقد حدثت قصة طويلة لكني سأخبرك بها في وقت آخر
    A caixa de mensagens a que tenta aceder, está cheia. Por favor, tente mais tarde. Open Subtitles البريد الصوتي الذي تاول الوصول له مملوء الرجاء المحاولة في وقت آخر
    Suponho que poderemos discutir isso numa outra altura. Open Subtitles أفترض أنه يُمكننا مُناقشة ذلك الأمر في وقت آخر
    Talvez outro dia. Já tenho compromisso. Open Subtitles أجل ربما في وقت آخر لدي مخططات أخرى أنا آسفة
    - Eu vou acordá-lo. - Talvez deva voltar noutro dia. Open Subtitles سوف أوقظه ـ ربما من الأفضل أن تعودين في وقت آخر
    Não ves que estou com a minha família? Diz-lhe que Fica para outra altura. Open Subtitles الا ترى أني مع عائلتي أخبره في وقت آخر
    Encoste aí. A festa Fica para outra vez. Open Subtitles تعالي هنا.يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ حفلة في وقت آخر.
    Podemos fazer esse joguinho outra hora? Open Subtitles إيمكننا أن نقوم بهذا الامتحان في وقت آخر ؟
    Eu não vou fazer isso. Talvez noutra ocasião. Open Subtitles انا لا أعرف كيف يكون هذا ربّما في وقت آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus