"في يوم ما سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dia
        
    Mas até mesmo nas horas mais sombrias, ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... Open Subtitles ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه
    um dia, você verá que estava enganado, inspetor e então você se arrependerá do mal que está fazendo a ele. Open Subtitles في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به
    um dia, terá mais inimigos do que amigos. Open Subtitles في يوم ما سوف يكون له أعداء أكثر من الحلفاء
    Queria que visses todos os aspectos do grupo que irás gerir um dia. Open Subtitles أردتك ان ترى كل الجوانب من الشركة لتعرفها لانك في يوم ما سوف تديرها
    Sabes, um, um dia vais descobrir o amor e depois... tudo se vai tornar diferente. Open Subtitles انت تعرف ,في يوم ما سوف تجد الحب عند ذلك .. كل شي سيكون مختلف
    Sei que os deuses cuidarão de mim e que, um dia, voltarei a ver-vos. Open Subtitles أعرف بأن الله سيعتني بكِ وأنه في يوم ما , سوف أراكِ مجدداً
    Okay... um dia ver-te-ás dobrado ... sentado num avião... Open Subtitles حسنا في يوم ما سوف تجد نفسك معصب العينين تجلس في طائرة
    um dia, essas enguias adultas retornarão ao mar para desovar e depois morrem. Open Subtitles في يوم ما سوف تعود هذه الثعابين البالغة إلي البحر لتتكاثر و بعد ذلك تموت
    Pensando que um dia daria a vida por aquela pessoa que me ajudou tanto. Open Subtitles وانا مدرك أنه في يوم ما سوف أسلم حياتي لك.
    Porque um dia tu vais ser dona da empresa e nada confere maior respeito do que ter algumas propriedades. Open Subtitles لأنه في يوم ما سوف تتملكين الشركة وليس هنالك من شيء يجلب احترام للشخص أكثر من تمّلكه للعقارات
    Certo, e para que fique registado, um dia vais ter que aprender a confiar nas pessoas da tua vida. Open Subtitles حسناً , ومن أجل السجلات في يوم ما سوف تتعلمين ان تثقي بالناس الذين في حياتك
    Eu sabia que um dia iria fazer qualquer coisa que tivesse a ver com a tentativa de dar notícias sobre ele TED وعلمت أنني في يوم ما سوف أقوم بشيء سيساعد على حمايته ونقل رسالته - القطب الشمالي -
    E, com nova tecnologia, estamos a reduzir — e creio que um dia eliminaremos — as emissões de CO2. TED وباستخدام التقنية الجديدة, نقوم بتخفيض -- واعتقد في يوم ما سوف نلغيها-- انبعاثات ثاني اكسيد الكربون
    E uma vez que nos misturámos noutro sítio, estou certo que um dia, quando tenhamos talvez o genoma de algumas dessas formas anteriores de África, descobriremos que também eles se misturaram com os primeiros humanos modernos de África. TED ولاننا ربما اختلطنا مع تلك الجماعات في مكان آخر فانا متاكد انه في يوم ما سوف نملك الجينوم لتلك الفصائل الاولية في افريقيا وسوف نجد انها اختلطت مع الانسان الحديث في افريقيا
    um dia destes vais-te dar mal! Open Subtitles في يوم ما سوف تأكل غبار شاحنتي.
    Continua a dizer-te isso a ti própria, querida, e talvez um dia acredites. Open Subtitles ! استمري في إقناع نفسكِ بذلك يا عزيزتي ! وربما في يوم ما سوف تصدقين نفسكِ
    Tenho de acreditar que um dia vais melhorar. Open Subtitles علي الأيمان أنه في يوم ما سوف تتحسن.
    um dia, vais acertar Otis. Open Subtitles في يوم ما سوف تفعلها بشكل صحيح
    um dia hei-de ir lá. Open Subtitles في يوم ما سوف أذهب الى هناك
    O nosso sonho é que um dia eu me forme. Open Subtitles حلمنا انة في يوم ما سوف أتخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus