"فَخامتُه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sua Majestade
        
    Meus Lordes, é-nos pedido para admitir Sua Majestade como Chefe Supremo da Igreja em Inglaterra. Open Subtitles أيَها اللوردات طلِب مَنا الإعترَاف بِأن فَخامتُه الرئِيس الأعَلى لِكنيَسة إنجِلترا
    Sua Majestade deseja também que deixeis a Corte e que não volteis a aparecer na sua presença, sob pena de morrerdes. Open Subtitles يَرغبَ فَخامتُه أيَضاً بِأن تَغادِر القَصر وأن لا تظَهِر نفَسك أمَامَه مَره أخَرى ألم واحِد لِلموَت
    Sua Majestade enviou-me aqui. Pediu-me para vos dizer... Open Subtitles فَخامتُه أمرنِي هُنا، وطَلب مِني أن أقُول لَك
    Este assunto, da validade do casamento de Sua Majestade, Open Subtitles هَذِه المَسألَه فَخامتُه لَه صَلاحِية الزَواَج
    Mas se o fizesse, Sua Majestade cortar-me-ia a cabeça e então é que ficaria mesmo indisposto. Open Subtitles ولكن إذَا فعَلتُها، سيُزيل فَخامتُه رأسِي، ثم يَنبغِي عَلي حَقاً أن أكُون مَرِيض
    O casamento de Sua Majestade com a vossa mãe foi declarado nulo e inválido. Open Subtitles زوَاج فَخامتُه مِن أمِك قَم تم ألغَائه وإبطَالُه
    Estou certa de que Sua Majestade se compadecerá, um dia, pois acho acredito, do fundo do coração, que ainda me ama e se preocupa comigo. Open Subtitles أنَا وآثِق بِأن فَخامتُه يَوم مَا سَوف يلِين هَذا مَا أعتقِده مُؤمنَه من كُل قَلبي بِأنه مازآل يحُبني ويَهتم بِي
    Sua Majestade gostaria de saber porque não fostes à coroação da Rainha, como fostes convidado a fazer. Open Subtitles فَخامتُه يتَسائَل لمَاذَا لم تحضُر حفِل تَتوِيج الملِكَه كَما وُجهَت إليكَ الدَعوه لِلِحضُور
    Sua Majestade gostaria que voltásseis à corte, com a vossa esposa. Open Subtitles فَخامتُه يَود أن تعِود لِلِقصِر مَع زوجَتُك
    Sua Majestade sabe que sois a favor da causa imperialista. Open Subtitles فَخامتُه مُدرِك بأنك تُسانِد قَضية التَإيد لِلحُكم الإمبرَاطِوري
    E quanto à supremacia de Sua Majestade sobre a Igreja, em Inglaterra? Open Subtitles إذَن مَاذا عَن مُطالبَة فَخامتُه لِلِسيادَه عَلى الكَنيِسة الانجِليزِيه؟
    Penso que achareis os argumentos de Sua Majestade tão persuasivos e poderosos, agora, como eram quando os escreveu. Open Subtitles أعتَقد بِأنَك سَترى حِجج فَخامتُه مُقنعَه وقَوِيه الأن كَما كَانت عِندَما كَتبَها أوَل مَره
    Em segundo lugar, lembro-me de que foi Sua Majestade que me persuadiu da suprema importância do papado. Open Subtitles أتَذكَر بِأن فَخامتُه في الوَاقِع هو مَن أقنَعني بِأسَاس أهمِية البَابَاوِيه
    Sua Majestade ordenou-me que redija um decreto de suspensão de direitos civis contra vós, o que tornará a vossa prisão permanente. Open Subtitles فَخامتُه أمَرنِي بمُصادَرة ممُتلكَات ضِدك وهَذا سيَجعَل حُكمِك بِالسجِن دَائِماً
    Excelência, a vossa audiência com Sua Majestade chegou ao fim. Open Subtitles سَعادتُك، المُقابَله مَع فَخامتُه إنَتهت الأن
    Há que dar graças por Sua Majestade não se ter magoado na queda. Open Subtitles يجِب علَينَا أن نَكِون ممَتنِين بِأن فَخامتُه لم يَصب بِأذى مِن سقِوطه
    Sua Majestade tem o prazer de vos enviar esta carta. Open Subtitles فَخامتُه مَسرِور بِإرسَال هَذه الرِسالَه لَك
    Sua Majestade tem o prazer de vos nomear seu criado particular. Open Subtitles يَسر فَخامتُه تَعِينك سَيِد في قَاعَة الإستِقبَال
    Sua Majestade indicou-me que gostaria de fazer a corte a vossa irmã, de vez em quando, mas, para evitar algum escândalo ligado ao nome de vossa irmã, apenas na presença de um membro ou membros da vossa família. Open Subtitles أشَار إليَ فَخامتُه يَود بِأن يَتودَد لإخَتِك، مِن وقَت لوِقَت بِالرَغم مِن تجَنب أي فَضِيحَه ربَط نَفسَه بِإسم أخَتك
    Se é o desejo de Sua Majestade, estou pronta para obedecer. Open Subtitles إذَا كَان بِرضَى فَخامتُه عِندَها سَأكِون مَستعِد لِتنفِيذ الأمِر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus