Também entendi que ouviu alguém dizer a palavra "pára". | Open Subtitles | فَهمتُ أيضاً بأنّك سَمعتَ شخص الذي قال توقّفِ |
Quando estava a viver com os Crescents, no bayou, entendi finalmente a pureza de ser um lobo, a nobreza. | Open Subtitles | عندما أنا كُنتُ أَعيشُ معه الأهلة في الهور فَهمتُ أخيراً النقاوة ثمة ذئب هنا، وطبقة من النبلاء |
Ouviu o Nathan, eu entendi isso. | Open Subtitles | سمعت ناثان، فَهمتُ ذلك |
Ali, na presença de Deus, compreendi finalmente como o meu amor podia libertar-nos do poder das trevas. | Open Subtitles | هناك، في حضورِ الله، فَهمتُ أخيراً - كم حبى يمكن ان يطلق كل سلطات الظلام |
A Kimber disse-me que o seu trabalho pode ser desgastante... e compreendi porque explodiu. | Open Subtitles | كامبر أخبرَني كيف مرهقُ شغلُكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ. وأنا فَهمتُ بالكامل لِماذا إنفجرتَ. |
Filho, eu compreendi a tua história. | Open Subtitles | إبن، فَهمتُ تأريخكَ. |