E quando foi aberto, o perfume se libertou mesmo após todos os milhares de anos. | Open Subtitles | وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر بعد كل تلك الآلافِ مِنْ الأعوام |
Ok, o canal de IRC está aberto, e agora estamos a procurar a bomba. | Open Subtitles | حسنا، قناة التراسل فُتحت و الآن نتعقب القنبلة هناك آخر ثلاث |
Não foi capaz de voltar à humanidade até uma janela ser deixada, suspeitosamente e heroicamente, aberta. | Open Subtitles | لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى فُتحت نافذة بشكل يثير الريبة |
Não acha que a anomalia possa ter sido aberta aqui, não é? | Open Subtitles | لا تعتقد أنَّ الهالة قد تكون فُتحت هنا أليس كذلك؟ |
Foram abertos na última hora. | Open Subtitles | لقد فُتحت تلك الملفات وتمت مشاهدتها في الساعة الماضية |
abriu porque tu pisaste naquele quadrado preto de borracha. | Open Subtitles | في الحقيقة فُتحت لأنك وقفت على هذا المطاط الأسود |
A fonte carmesim abriu-se. | Open Subtitles | لقد فُتحت النافورة القرمزية |
Há uns anos, os meus olhos abriram-se para o lado obscuro da indústria da construção. | TED | قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء. |
Agora está aberto, mas... não será por muito tempo. - No máximo 15 minutos. | Open Subtitles | فُتحت الآن لكنّها لن تبقى لمدّة طويلة، 15 دقيقة كأقصى حدّ |
Talvez tenha aberto numa zona morta. | Open Subtitles | ربما فُتحت في منطقة معدومة الإشارة. |
O portão do inferno foi aberto. | Open Subtitles | لقد فُتحت بوابات الجحيم |
O número dois está aberto. | Open Subtitles | فُتحت الخزانة رقم 2. |
Se esta mala de prova estava aberta ou não, ou se ele violou o lacre de segurança, não me interessa. | Open Subtitles | أكانت حقيبة الدليل هذه قد فُتحت أو لا أو كان ذلك يخل بالحجز القضائي للدليل هذا يخص مكتب محامي المدينة |
Oh, boa! A porta está aberta, rapazes. | Open Subtitles | مرحى ، فُتحت الأبواب يا رجال |
A mala está aberta. | Open Subtitles | حقيبة الملابس فُتحت |
Os seus poros estão todos abertos, a despejar o cheiro de feromona no ar. | Open Subtitles | المسامات في جلدك فُتحت فعلاً و أطلقت قدراً مِن الفيرمونات في الهواء |
É como se os portões do inferno fossem abertos. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن أبواب جهنم قد فُتحت |
Os portões estão abertos! - Willa, ainda podemos impedir isto. | Open Subtitles | بوابة السجن فُتحت ويللا مازلنا نستطيع ايقاف ذلك |
Há dez anos, abriu o inferno em Nova Orleans. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات فُتحت أبواب الجحيم في نيو أورلينز |
# Vou ver se a porta já se abriu # # Um dia como este não se viu # | Open Subtitles | فُتحت النافذة وكذلك الباب لم أعرف أنّهم ما زالوا يفعلون هذا |
abriu-se um canal com o Di Vaio e o Carluccio, mas estão armados em parvos, e dizem que se é para ir contra o Conte, têm de ter a certeza que o Don Pietro manda, mesmo encarcerado. | Open Subtitles | فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو) لكنهما خائفين تماماً، يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي) |
De acordo com o Evangelho de Mateus, quando João Baptista baptizou Jesus Cristo, o Céu abriu-se, e uma voz gritou estas exactas palavras. | Open Subtitles | وفقاً لإنجيل (متى) عندما عمّد (يوحنا) المعمداني المسيح، فُتحت السماء ونادى صوت بتلك الكلمات بالضبط |
imagens que achei que estavam fechadas para mim, abriram-se. | Open Subtitles | صور في ذهني كنت اعتقدُ بأنها مغلقة فُتحت أمامي |