"فُتحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • aberto
        
    • aberta
        
    • abertos
        
    • abriu
        
    • abriu-se
        
    • abriram-se
        
    E quando foi aberto, o perfume se libertou mesmo após todos os milhares de anos. Open Subtitles وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر بعد كل تلك الآلافِ مِنْ الأعوام
    Ok, o canal de IRC está aberto, e agora estamos a procurar a bomba. Open Subtitles حسنا، قناة التراسل فُتحت و الآن نتعقب القنبلة هناك آخر ثلاث
    Não foi capaz de voltar à humanidade até uma janela ser deixada, suspeitosamente e heroicamente, aberta. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى فُتحت نافذة بشكل يثير الريبة
    Não acha que a anomalia possa ter sido aberta aqui, não é? Open Subtitles لا تعتقد أنَّ الهالة قد تكون فُتحت هنا أليس كذلك؟
    Foram abertos na última hora. Open Subtitles لقد فُتحت تلك الملفات وتمت مشاهدتها في الساعة الماضية
    abriu porque tu pisaste naquele quadrado preto de borracha. Open Subtitles في الحقيقة فُتحت لأنك وقفت على هذا المطاط الأسود
    A fonte carmesim abriu-se. Open Subtitles لقد فُتحت النافورة القرمزية
    Há uns anos, os meus olhos abriram-se para o lado obscuro da indústria da construção. TED قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء.
    Agora está aberto, mas... não será por muito tempo. - No máximo 15 minutos. Open Subtitles فُتحت الآن لكنّها لن تبقى لمدّة طويلة، 15 دقيقة كأقصى حدّ
    Talvez tenha aberto numa zona morta. Open Subtitles ربما فُتحت في منطقة معدومة الإشارة.
    O portão do inferno foi aberto. Open Subtitles لقد فُتحت بوابات الجحيم
    O número dois está aberto. Open Subtitles فُتحت الخزانة رقم 2.
    Se esta mala de prova estava aberta ou não, ou se ele violou o lacre de segurança, não me interessa. Open Subtitles أكانت حقيبة الدليل هذه قد فُتحت أو لا أو كان ذلك يخل بالحجز القضائي للدليل هذا يخص مكتب محامي المدينة
    Oh, boa! A porta está aberta, rapazes. Open Subtitles مرحى ، فُتحت الأبواب يا رجال
    A mala está aberta. Open Subtitles حقيبة الملابس فُتحت
    Os seus poros estão todos abertos, a despejar o cheiro de feromona no ar. Open Subtitles المسامات في جلدك فُتحت فعلاً و أطلقت قدراً مِن الفيرمونات في الهواء
    É como se os portões do inferno fossem abertos. Open Subtitles يبدو كما لو أن أبواب جهنم قد فُتحت
    Os portões estão abertos! - Willa, ainda podemos impedir isto. Open Subtitles بوابة السجن فُتحت ويللا مازلنا نستطيع ايقاف ذلك
    Há dez anos, abriu o inferno em Nova Orleans. Open Subtitles منذ عشر سنوات فُتحت أبواب الجحيم في نيو أورلينز
    # Vou ver se a porta já se abriu # # Um dia como este não se viu # Open Subtitles فُتحت النافذة وكذلك الباب لم أعرف أنّهم ما زالوا يفعلون هذا
    abriu-se um canal com o Di Vaio e o Carluccio, mas estão armados em parvos, e dizem que se é para ir contra o Conte, têm de ter a certeza que o Don Pietro manda, mesmo encarcerado. Open Subtitles فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو) لكنهما خائفين تماماً، يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي)
    De acordo com o Evangelho de Mateus, quando João Baptista baptizou Jesus Cristo, o Céu abriu-se, e uma voz gritou estas exactas palavras. Open Subtitles وفقاً لإنجيل (متى) عندما عمّد (يوحنا) المعمداني المسيح، فُتحت السماء ونادى صوت بتلك الكلمات بالضبط
    imagens que achei que estavam fechadas para mim, abriram-se. Open Subtitles صور في ذهني كنت اعتقدُ بأنها مغلقة فُتحت أمامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus