"قائدكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso líder
        
    • vosso Comandante
        
    • vosso capitão
        
    • seu líder
        
    • o líder
        
    • teu Capitão
        
    • vosso general
        
    • o teu
        
    • teu líder
        
    • vosso chefe
        
    • seu comandante
        
    Agora, digam-me onde está o vosso líder, Ham, senão envio-vos para o esquecimento! Open Subtitles والان , اخبروني أين قائدكم هام والا سوف اخفيكم بهذا السلاح
    Agora sabem porque são os seguidores e eu o vosso líder. Open Subtitles تعلمون لمَ أنتم التابعين و لمَ أنا قائدكم
    Sendo vosso Comandante, o Capitão Mallory tem de se mostrar heróico. Open Subtitles كما ترون ان قائدكم كابتن مالوري يلعب دور بطولي
    Ele agora é o vosso capitão. Façam o que ele disser. Entendido? Open Subtitles هذا الرجل الآن قائدكم أنتم كما يقول.هل أنا مفهوم؟
    Que o irmão de uma das alunas foi assassinado, e que o seu líder está preso acusado de crime? Open Subtitles أنّ أخو طالبة قد قتل، وأنّ قائدكم قبض عليه بتهمة القتل؟
    Diz-me quem é o líder e só ele morre. Se não, mato-os a todos. Open Subtitles إذا أخبرتنى من هو قائدكم فسأقتله هو و حسب و إلا فسأقتلكم جميعاً
    No início desta epidemia, o teu Capitão disse que este navio era o lugar mais seguro do planeta. Open Subtitles في بداية هذا الوباء قائدكم أخبركم جميعا أن هذه السفينة هي أأمن مكان على الأرض
    O vosso general alguma vez voou convosco para a batalha? Open Subtitles هل قام قائدكم بالطيران معكم إلى المعركة من قبل ؟
    Como vosso líder, posso não ter sido perfeito... reconheço-o. Open Subtitles بصفتي قائدكم لم أكن مثالياً أعلم ذلك
    Escolhestes o vosso líder de entre os oficiais? Open Subtitles هل قُمتم باختيار قائدكم من بينكم؟
    Acham que podem proteger o vosso líder de mim? ! Open Subtitles أتعتقدون يمكنكم حماية قائدكم مني ؟
    O visionário, fundador e vosso líder, Open Subtitles وعندها سنذهب قدوتكم, مكتشفكم, قائدكم
    Como o vosso líder, como pai, lamento imenso por isso. Open Subtitles بكوني قائدكم وكوني أب أنا آسف حقًا لذلك
    E com essa autoridade exijo que alguém me mostre o vosso Comandante! Open Subtitles وبتلك السلطةِ، أطلب ان شخص ما يدلني على قائدكم.
    Rapazes, gostava de lhes apresentar o vosso Comandante, Miss Amélia Earhart. Open Subtitles يا أصدقاء. أرغب بأن أعرفكم على قائدكم الاّنسة أيميليا أير هوت.
    Vou ser o vosso Comandante no espaço. Open Subtitles لذا أعلموا قائدكم بكافة البيانات عن محاكاتنا
    Alguma coisa que atrase a sua entrega, juntamente com todas as amostras relevantes e respectivo trabalho, resultará na morte do vosso capitão e companheiro. Open Subtitles أي شيء أقل من تسليمها جنبا إلى جنب مع جميع معداتها و عيناتها وعملها ، سيؤدي إلى وفاة قائدكم ورفيقه
    Saibam quem é o vosso capitão e, se tiverem problemas, avisem-no. Open Subtitles اعلموا قائدكم وأبعثوا له بإشارة لو واجهتكم مشكلة
    Sairei assim que contar a verdade sobre seu líder. Open Subtitles سأغادر حالما أخبركم بحقيقة قائدكم.
    Preciso conversar com o líder do seu povo. Open Subtitles أريد التحدث مع قائدكم
    E o vosso general pensa que eles virão buscar-me. Open Subtitles و قائدكم يعتقد انهم سيأتون لأخذي
    Mas como sou o teu comandante dou-te autorização para ires ao memorial daquele pobre rapaz. Open Subtitles ولكن بما أنى قائدكم الكبير أعطيك بموجب صلاحيتى الإذن فى أن تحضر النُصب التذكارى لهؤلاء الأولاد
    Mas o teu líder e eu temos história. Open Subtitles لحسن حظّي أن قائدكم وإيّاي تربطنا معرفة سابقة.
    Mas se sou vosso chefe, só o aceito numa condição: Open Subtitles لكن اذا كنت انا قائدكم لدي شرط واحد فقط
    O seu comandante supremo se encolheu como uma tartaruga... e enviou um peão como você para a morte? Open Subtitles هل تحول قائدكم العام إلي سلحفاة منكمشة ليرسل شخص مثلك ليلقي حتفة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus