"قائلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizendo
        
    • a dizer
        
    • Disseram
        
    • e dizemos
        
    Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    E voltaram depois os setenta discípulos com alegria, dizendo... Open Subtitles والسبعين رسول عادوا مرة أخرة :مع المتعة قائلين
    Depois, todos me agradeceram, dizendo que eu o havia salvo. Open Subtitles بعدئذ , شكرني الجميع تعلمين , قائلين أني أنقذته
    Estavam sentados no estúdio, a fumar crack, e a dizer: Open Subtitles أم كَانوا يجلسون فقط في الإستوديو، لتدخينالحشيش,قائلين:
    Lamento incomodá-la tão tarde, mas... os vizinhos chamaram-me a dizer que tinham ouvido gritos. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك في وقت متأخر جداً لكن الجيران إتصلوا قائلين بأنهم سمعوا صراخاً
    Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" TED بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ "
    Está a ser igual como da última vez. Disseram que ela ficava lá pouco tempo. Open Subtitles هكذا كان الحال من قبل قائلين أنها ستبقى بالمستشفى لمدة قصيرة
    Batemos à porta do nosso filho e dizemos: Open Subtitles سوف نقوم بالطرق على أبواب أبنائنا قائلين:
    Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. TED اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا,
    A minha comunidade ergueu-se contra nós, dizendo que estávamos a espalhar um comportamento anti-islâmico. TED لقد وقف المجتمع ضدنا قائلين أننا كنا نُروج لسلوكيات غير إسلامية
    Alguns judeus atiraram os seus casacos e jaquetas para os habitantes locais, dizendo: "Tomem isto. Open Subtitles ألقى بعض اليهود بمعاطفهم إلى السكان المحليّين قائلين :
    As crianças da vizinhança assustaram os nossos filhos, dizendo que a casa para a qual nos mudamos era assombrada. Open Subtitles الاطفال في الحي كانوا يسخرون من أطفالنا، قائلين أنّ البيت الذي إنتقلنا إليه كان مسكوناً.
    Tomei-vos nos meus braços, cuidei de vós quando me gozaram, dizendo que dar-vos de mamar era um ato de campónios. Open Subtitles لقد حملتك بين يدي أعتنيتُ بك عندما كانوا يسخروا مني, قائلين بأن أرضاعك
    Cinco mil adeptos do Liverpool a chorar, a cantar, a dançar, a saltar e a dizer: Open Subtitles خمسة آلاف من مشجعى الحُمر يبكون ويغنون. ويرقصون ويقفزون صعودا وهبوطا. قائلين:
    As pessoas agora vão começar a dizer que nós não verificámos bem os factos! Open Subtitles الناس ستسعى خلفنا قائلين بأننا لم نراجع الحقائق
    Depois a Polícia ligou a dizer que ele fora morto num assalto. Open Subtitles والذي نعرفه بعد ذلك هو اتّصال الشرطة قائلين أنّه قُتل في سطو
    Perto da meia-noite, a polícia ligou-me a dizer... que a loja tinha sido roubada, três mortos. Open Subtitles مع حلول منتصف الليل، أيقظتني الشرطة قائلين أن المكان سُرِق .ثلاثة أشخاص قتلوا .فأتيت على الفور
    - Eles apareceram em casa... Disseram que iam roubar a mina, precisavam do homem da pólvora. Open Subtitles ظهروا في المنزل قائلين بأنهم سيسطون منجماَ وبحاجة لخبير متفجرات
    Mas eles disseram: "Vocês acham que os soldados que estão a morrer não são importantes "e os animais que vocês estão a proteger são mais importantes? TED ولكنهم ردوا قائلين " أنتم , هل تعتقدون أن الجنود الذين يموتون ليسوا بذات أهمية وأن حيواناتكم الذين تحمونهم أهم أكثر أهمية ".
    A certa altura, nós, assassinos económicos vamos lá e dizemos, "Ouçam, vocês devem-nos muito. Open Subtitles . انهم لا يستطيعون سداده. ولذلك ، في مرحلة ما ، نحن القتلة الاقتصادية ، نعود إليهم قائلين :
    Sentamo-nos aí calmamente, acenamos com a cabeça e dizemos: Open Subtitles نجلس بهدوء أعصاب ونهز رؤوسنا قائلين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus