Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
E voltaram depois os setenta discípulos com alegria, dizendo... | Open Subtitles | والسبعين رسول عادوا مرة أخرة :مع المتعة قائلين |
Depois, todos me agradeceram, dizendo que eu o havia salvo. | Open Subtitles | بعدئذ , شكرني الجميع تعلمين , قائلين أني أنقذته |
Estavam sentados no estúdio, a fumar crack, e a dizer: | Open Subtitles | أم كَانوا يجلسون فقط في الإستوديو، لتدخينالحشيش,قائلين: |
Lamento incomodá-la tão tarde, mas... os vizinhos chamaram-me a dizer que tinham ouvido gritos. | Open Subtitles | أنا آسف لإزعاجك في وقت متأخر جداً لكن الجيران إتصلوا قائلين بأنهم سمعوا صراخاً |
Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" | TED | بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ " |
Está a ser igual como da última vez. Disseram que ela ficava lá pouco tempo. | Open Subtitles | هكذا كان الحال من قبل قائلين أنها ستبقى بالمستشفى لمدة قصيرة |
Batemos à porta do nosso filho e dizemos: | Open Subtitles | سوف نقوم بالطرق على أبواب أبنائنا قائلين: |
Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. | TED | اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا, |
A minha comunidade ergueu-se contra nós, dizendo que estávamos a espalhar um comportamento anti-islâmico. | TED | لقد وقف المجتمع ضدنا قائلين أننا كنا نُروج لسلوكيات غير إسلامية |
Alguns judeus atiraram os seus casacos e jaquetas para os habitantes locais, dizendo: "Tomem isto. | Open Subtitles | ألقى بعض اليهود بمعاطفهم إلى السكان المحليّين قائلين : |
As crianças da vizinhança assustaram os nossos filhos, dizendo que a casa para a qual nos mudamos era assombrada. | Open Subtitles | الاطفال في الحي كانوا يسخرون من أطفالنا، قائلين أنّ البيت الذي إنتقلنا إليه كان مسكوناً. |
Tomei-vos nos meus braços, cuidei de vós quando me gozaram, dizendo que dar-vos de mamar era um ato de campónios. | Open Subtitles | لقد حملتك بين يدي أعتنيتُ بك عندما كانوا يسخروا مني, قائلين بأن أرضاعك |
Cinco mil adeptos do Liverpool a chorar, a cantar, a dançar, a saltar e a dizer: | Open Subtitles | خمسة آلاف من مشجعى الحُمر يبكون ويغنون. ويرقصون ويقفزون صعودا وهبوطا. قائلين: |
As pessoas agora vão começar a dizer que nós não verificámos bem os factos! | Open Subtitles | الناس ستسعى خلفنا قائلين بأننا لم نراجع الحقائق |
Depois a Polícia ligou a dizer que ele fora morto num assalto. | Open Subtitles | والذي نعرفه بعد ذلك هو اتّصال الشرطة قائلين أنّه قُتل في سطو |
Perto da meia-noite, a polícia ligou-me a dizer... que a loja tinha sido roubada, três mortos. | Open Subtitles | مع حلول منتصف الليل، أيقظتني الشرطة قائلين أن المكان سُرِق .ثلاثة أشخاص قتلوا .فأتيت على الفور |
- Eles apareceram em casa... Disseram que iam roubar a mina, precisavam do homem da pólvora. | Open Subtitles | ظهروا في المنزل قائلين بأنهم سيسطون منجماَ وبحاجة لخبير متفجرات |
Mas eles disseram: "Vocês acham que os soldados que estão a morrer não são importantes "e os animais que vocês estão a proteger são mais importantes? | TED | ولكنهم ردوا قائلين " أنتم , هل تعتقدون أن الجنود الذين يموتون ليسوا بذات أهمية وأن حيواناتكم الذين تحمونهم أهم أكثر أهمية ". |
A certa altura, nós, assassinos económicos vamos lá e dizemos, "Ouçam, vocês devem-nos muito. | Open Subtitles | . انهم لا يستطيعون سداده. ولذلك ، في مرحلة ما ، نحن القتلة الاقتصادية ، نعود إليهم قائلين : |
Sentamo-nos aí calmamente, acenamos com a cabeça e dizemos: | Open Subtitles | نجلس بهدوء أعصاب ونهز رؤوسنا قائلين: |