"قابلتك فيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • te conheci
        
    • te vi
        
    Eu soube no momento em que te conheci no mercado. Open Subtitles لقد عرفت في اللحظة التي قابلتك فيها في البقالة
    Quando te conheci, senti logo uma empatia, pois tu disseste-me o que fazias e eu percebi perfeitamente, pois eu também faço o mesmo. Open Subtitles في اللحظة التي قابلتك فيها عرفت أنه بيننا تواصل لأنك أخبرتني ما فعلته و أنا عرفت بالضبط
    Percebi isso assim que te conheci, naquela noite, já lá vão tantos anos. Open Subtitles لقد عرفت منذ اللحظة التي قابلتك فيها تلك الليلة، منذ سنوات عديدة مضت
    Desde que te conheci e ao Pepper que me sinto mais confiante. Open Subtitles حسنـا , منذ اللحظه التي قابلتك فيها وقابلت بيبر لقد اصبحت اشعر بالثقه اكثر وأكثر
    Da última vez que te vi, salvaste a minha irmã daqueles patifes ingleses que a tinham presa, em Belfast. Open Subtitles في آخر مرة قابلتك فيها كنت تنقذ شقيقتي من أولئك الإنكليز الملاعين الذين كانوا يقومون بربطها في بيلفاست
    Ele pode ter sido o teu grande golpe, mas tu foste o meu golpe de mestre, desde que te conheci. Open Subtitles حسنًا، لربما كان هو جائزتك الكبرى، لكن أنت كنت حوتي الكبير من أول لحظة قابلتك فيها
    Consegui cheirá-lo desde que te conheci. Open Subtitles شممت رائحتها عليك في اللحظة التي قابلتك فيها
    Eu disse quando te conheci, Erik, que há mais em ti. Open Subtitles لقد أخبرتك منذ اول لحظة قابلتك فيها هناك المزيد لك يا
    Quando te conheci, não sabia nada. Open Subtitles أول مره قابلتك فيها, لم أكن أعرف شيئا
    Qual foi a primeira coisa que te disse, quando te conheci? Open Subtitles الذي ماذا أخبرتك فى أول مرة قابلتك فيها
    Estás diferente de quando te conheci. Open Subtitles أنت تختلف عن أول مرة قابلتك فيها
    Sabia que éramos feitos um para o outro assim que te conheci há duas noites. Open Subtitles علمتأننامقدرانلبعضناالبعض... منذ المرة الأولى التي قابلتك فيها تلك الليلة
    Eu amo-te desde que te conheci. Open Subtitles بصراحة، أحببتك منذ أول مرة قابلتك فيها
    Desde o dia... que te conheci, Open Subtitles .. من اللحضة اللتي .. قابلتك فيها
    -Desde do primeiro momento em que te conheci, eu... Open Subtitles من أول لحظة قابلتك فيها
    Sabia desde o momento em que te conheci. Open Subtitles -لا . عرفت من اللحظة التي قابلتك فيها.
    Desde o primeiro dia em que te conheci ... Open Subtitles من اول مرة قابلتك فيها
    Conheci-o na mesma noite em que te conheci. Open Subtitles قابلته في نفس الليلة التي قابلتك فيها و هو أخبرني انه من (فلوريدا)
    O problema, Chapman, é que não gostei de ti mal te conheci. Open Subtitles (الأمر و ما فيه يا (تشابمان... نفرت منك في اللحظة التي قابلتك فيها.
    Acho que não uso este casaco desde a primeira vez que te vi. Open Subtitles اظننى لم ألبس هذه السترة منذ أول مرة قابلتك فيها.
    Céus, lembro-me da primeira vez que te vi. Open Subtitles يا الهي, اتذكر المرة الأولى التي قابلتك فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus