"قابلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheceste
        
    • conheceu
        
    • conhecer
        
    • conhecido
        
    • Conheceste-me
        
    • conhecemos
        
    • conheces
        
    • ter comigo
        
    • encontrar-te comigo
        
    Exactamente onde estavas quando me conheceste. Open Subtitles أنت بالضبط في المكان الذي كنت فيه عندما قابلتني لأول مرة
    Já me conheceste? Mas estou muito contente que penses assim também. Open Subtitles هل قابلتني من قبل ؟ لكنني سعيدة جدًا أنّكَ تظن هذا
    Ela é que esteve contra mim assim que me conheceu. Open Subtitles أعتقد أنها أحست بهذا منذ اللحظة التي قابلتني فيها
    Bem, você acaba de me conhecer. Por tudo que sabem, sou muito chata. Open Subtitles حسناً ، لقد قابلتني تواً برغم كل ما تعرفه ، أنا مملة جداً
    - Querido. - Estou tão arrependido de me teres conhecido. Open Subtitles انا اسف جدا لانكي قابلتني في يوم من الايام اسكت , لا تقل ذلك
    Não, Conheceste-me numa altura estranha, e eu nem sempre fui, Open Subtitles لا، لقد قابلتني في فترة جدًا غريبة في حياتي ولم أكن دائما..
    Lembra-se da noite em que nos conhecemos? Open Subtitles هل تتذكر ما قلته لي في أول ليلة قابلتني فيها ؟
    Amaste-me desde o dia em que me conheceste e, durante dois anos, foste o homem dos sonhos de qualquer mulher. Open Subtitles لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه, ولدة عامان كنت رجل أحلام كل امراءة, تعلمُ ذلك؟
    Fizeste a mesma coisa quando me conheceste. Open Subtitles . لقد فعلت الشيء نفسه، حينما قابلتني لأوّل مرّة
    Assim que me conheceste e te apaixonaste por mim, a tua vida foi por uma estrada negra. Open Subtitles منذ أن قابلتني ووقعنا بالغرام حياتك ذهبت للطريق المُظلم
    Ela disse que vocês se estavam a tentar reconciliar quando tu me conheceste. Open Subtitles قالت أنكما تحاولا العودة معاً عندما قابلتني
    Meu Deus, ela só tinha um vestido quando me conheceu. Open Subtitles السيد المسيح، كان عندها لباس واحد فقط إلى أن قابلتني.
    Se lhe dissesse que me conheceu e o mal que ele me está a fazer... Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تخبره بأنك قد قابلتني ودعه يعلم بما يفعله لي
    Nunca lhe diga que me conheceu... ou que a mãe dele ainda é viva. Open Subtitles ...لا يمكنك إخباره أنكِ قابلتني أبداً أو أن أمه لاتزال حية
    Informe o seu supervisor que acabou de me conhecer. Isso fará maravilhas à sua carreira, prometo. Open Subtitles أخبر مشرفك أنّك قابلتني للتو، سيكون معجزة كبيرة لمهنتك، أعدك
    Está a tentar fazer-me um "arranjinho" mal acaba de me conhecer. Open Subtitles -تحاولين أن ترتبي لي موعداً بمجردماأن قابلتني.
    Alguma vez te perguntas como seria se me tivesses conhecido primeiro? Open Subtitles هل سبق و تساءلتِ ماذا كان ليحدث إذا قابلتني أنا أولاً ؟
    Tens muita sorte em me ter conhecido. Open Subtitles انت محظوظة لانك قابلتني
    Conheceste-me? Open Subtitles هل قابلتني من قبل؟
    E depois Conheceste-me. Open Subtitles و من ثم قابلتني
    Olá? Já nos conhecemos? Open Subtitles مرحبا , امممم , هل قابلتني ؟
    - Agora conheces. - Mas esta é a minha casa. Open Subtitles ـ لقد قابلتني الآن ـ نعم، ولكن هذا بيتي
    - Não. A Donna foi ter comigo. Open Subtitles لا , دونا قابلتني في الدور السفلي من غرفه الرجال
    Podes encontrar-te comigo lá? Open Subtitles ألا مانع لديك إن قابلتني هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus