Os líderes deste movimento têm usado Budrus como um dos seus instrumentos iniciais de recrutamento. | TED | لقد كان قادة هذه الحركة كانوا يستخدمون نموذج بدرس باعتبارها واحدة من الأدوات الأساسية ليستخدموها. |
Os líderes deste ramo do governo são o presidente e o vice-presidente, que são responsáveis pela aplicação das leis aprovadas pelo Congresso. | TED | قادة هذه الكتلة الحكومية هم الرئيس ونائبه المسؤولان عن تطبيق القانون الذي وضعه الكونغرس. |
Emma McNally é uma das principais líderes deste movimento, e cria estas incríveis paisagens imaginárias, em que reparamos na influência da visualização da rede tradicional. | TED | إيما ماكنالي هي واحدة من أهم قادة هذه الحركة، حيث أنها تخلق هذه المناظر الخيالية الرائعة ، حيث يمكنك أن تلاحظ تأثير التصور الشبكي التقليدي . |
As pessoas desses países, os líderes desses países, não são complacentes. | TED | الناس في هذه البلدان، قادة هذه البلدان، ليسوا بمتراخين. |
O que vimos, o que provavelmente foi o mais impressionante foi o trabalho incrível dos governos, dos líderes desses países, com as comunidades, para tentar que as pessoas entendessem esta doença, as coisas extraordinárias que tinham que fazer para deter o Ébola. | TED | ما شاهدناه، سيداتي سادتي، من أكثر الأمور روعة، العمل الرائع بين هذه الحكومات، بين قادة هذه البلدان، مع المجتمعات، لمحاولة التأكد أن االناس فهموا المرض، لفهم الأشياء الغيرعادية التي عليهم فعلها لإيقاف الإيبولا. |