"قادرًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguir
        
    • possa
        
    • consegui
        
    • conseguia
        
    • poderá
        
    • consiga
        
    • capaz de
        
    • poder
        
    • foi capaz
        
    Não estava a conseguir nenhumas ideias novas TED لم أكن قادرًا على جلب أي أفكارٍ جديدةٍ وتعبت من التفكير.
    Primeiro que tudo, temos de conseguir integrar as entradas e saídas do túnel perfeitamente com a malha da cidade. TED أولًا، يجب أن تكون قادرًا على دمج مدخل ومخرج النفق بسلاسة مع بنية المدينة.
    Talvez ele possa fazer mais antídotos. Não posso ir. Open Subtitles قد يكون قادرًا على صنع المزيد من الترياق
    Mas tinha-me a mim e eu consegui marcar-lhe outra consulta a que ela compareceu, sem dificuldade. TED كنت المتوفر لها، وكنت قادرًا للحصول لها على موعدٍ آخر، الذي حافظت عليه دون صعوبة.
    Mas, nessa altura, não conseguia pensar em nada de novo. TED مع ذلك، لم اكن قادرًا على التفكير بأي شيء جديد في هذه اللحظة.
    Com os meus engramas, ele poderá ser um indivíduo mais completo. Open Subtitles اعتقادي أن الأعصاب التي تشكّل ذاكرتي، سيكون قادرًا على القيام بوظيفته مثل أكثر من فرد كامل.
    O que estás a tentar fazer é difícil, mas há quem consiga e eu acredito que podes mesmo ser uma dessas pessoas. Open Subtitles ما تحاولين القيام به صعب ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم
    Limites da moral que nunca imaginei ser capaz de atravessar. Open Subtitles حدود للأخلاق التي لم أخال نفسي قادرًا على تخطّيها
    Podem não conseguir atrair o talento ou os clientes adequados, e por isso, não conseguir atrair capital. TED لا يمكنك جذب المواهب المناسبة لا يمكنك جذب العملاء وبشكل متزايد، لن تكون قادرًا على جذب رأس المال
    Higuchi irá conseguir discernir do anúncio e da silhueta que se tratra de Matsui, o agente. Open Subtitles من الكلام والظل، سيكون هيغوتشي قادرًا على اكتشاف أنك المدير ماتسوي
    Você é um péssimo actor, e não vai conseguir mentir agora. Open Subtitles أنت حقّاً ممثل سيء، ولن تكون قادرًا على تكذيب طريق من خلال هذا
    Se não fosses tu não ia conseguir ir fosse onde fosse ou fazer outra coisa que tratar do jardim. Open Subtitles لو لم يكن لأجلك لما كنتُ قادرًا على الذهاب لأي مكان أو فعل شيء. ما عدا، لا أدري، الحديقة اللعينة.
    Cada região terá autonomia governativa e irá concentrar-se na reconstrução até chegar a altura em que uma autoridade central possa ser restabelecida em segurança. Open Subtitles كل أقليم سيكون قادرًا على حكم نفسه و يركز على إعادة البناء حتى يحين وقت يمكن فيه للسلطة المركزية
    Olha, talvez se apanhar este ovo possa derrubar a cúpula. Open Subtitles ...ربما لو حصلت على هذا الشيء فمن الممكن أن تكون قادرًا على إزالة القبّة
    Mas uma que eu talvez possa arranjar. Open Subtitles لكن طريقة قد أكون قادرًا على ترتيبها.
    Felizmente, consegui convencer a gerente de 80 anos a deixar-me aceder às imagens. Open Subtitles لحسنِ الحظّ، لقد كنتُ قادرًا على أفتن المُدير ذي الثمانين عامًا ليسمح لي بالوصول لشرائط المراقبة.
    Quando os homens foram encontrados em diferentes locais pelo Mediterrâneo consegui ter acesso às autópsias. Open Subtitles حين عُثر على رجال في أماكن مختلفة على البحر المتوسط كنتُ قادرًا على الحصول على تقارير التشريح
    Foi por isso que consegui virar a minha cabeça no último minuto. Open Subtitles لذلك كنتُ قادرًا أن أدير رأسي عند الدقيقة الأخيرة
    Foi dito que a voz dela conseguia desvendar os mistérios do coração. Open Subtitles قيل إنّ صوتها كان قادرًا على فتح مغاليق أسرار القلب
    Ele conseguia mudar a sua aparência num momento, ele fez disso um hábito. Open Subtitles كان قادرًا على تغيّر شكلة في غمضة عين حتى أصبحت تلك طبيعته
    Mas como é que eles sabiam que eu conseguia fazer aquilo? Open Subtitles ثم فكرت، كيف سأكون قادرًا على فعل كل هذا؟
    Sim, mas apenas um portador da mais poderosa magia branca poderá cumprir tal tarefa. Open Subtitles أجل ولكن مُزَوِد بأقوى ضوءٍ سحري سيكون قادرًا على تحقيق هكذا عملٍ فذ
    Mas, se esse assassino é habilidoso, como diz, talvez o sistema não consiga detê-lo. Open Subtitles لكن لو كان ذلك القاتل ذوقدرات،مثلماتقول.. ربما لن يكون النظام قادرًا على إيقافه
    Sim, bem, eu disse-lhes que tu eras capaz de qualquer coisa... Open Subtitles أجل, لقد اخبرتهم بأنك قادرًا على كل شيء ياصاح, لذا..
    Em qualquer projeto de construção, cada piso da estrutura tem de poder suportar os pisos que tiver por cima. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Tenho outro amigo na NSA que foi capaz de produzir um endereço físico de que uma linha de fax. Open Subtitles لدي صديق آخر في وكالة الأمن القومي والذي كان قادرًا على القيام بمعرفة العنوان الفعلي لهذا الفاكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus