"قادنا إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos levou ao
        
    • Levou-nos a
        
    Que nos levou ao ponto de estarmos prestes a fazer uma coisa muito idiota. Open Subtitles الذي قادنا إلى نقطة كدنا نقوم فيها بعملٍ غبيٍّ للغاية
    Fomos comer crepes, o que nos levou ao lago. Open Subtitles ذهبنا لتناول الكرنب، و هذا قادنا إلى نزهةٍ قربَ البحيرة.
    O agente que nos levou ao Tomazaki tem informações. Open Subtitles نعرف شخص ما بإنتيل - الوكيل الذي قادنا إلى تومازاكي في المركز الأول.
    E uma variante da tecnologia Levou-nos a empilhar estes tampos de "mesa de café" em módulos, agregando os módulos em baterias gigantes que cabem num contentor de 1,20 m de comprimento para instalação no campo. TED و عامل تكنولوجي متغير قادنا إلى تجميع هذه الخلايا المسماة بطاولة الحانة إلى وحدات، و تجميع الوحدات في بطارية عملاقة تناسب حجم حاوية شحن فئة 40 قدم للاستثمار في هذا المجال.
    Levou-nos a descobrir um novo sintoma. E provou que ele estava errado quanto ao envenenamento por mercúrio. Open Subtitles وهذا قادنا إلى اكتشاف عرض جديد، وأثبت أنّه مخطىء بشأن تسمّم الزئبق
    O que nos levou ao cofre, não é? Open Subtitles الدي قادنا إلى السرداب , صحيح ؟
    Devia tratar do bufo que nos levou ao Denali. Open Subtitles ما تريده هو أن أتخلص من الواشي (الذي قادنا إلى (دينالي
    Rianne Olivier, o que nos levou ao namorado, Reginald Ledoux, 35 anos, acusado de violar uma miúda de 12 anos e libertado por falta de testemunhas. Open Subtitles (ريان أوليفييه) مما قادنا إلى صديق الضحية القديم ، (ريجينالد ليدو) ذي الـ 35 عاما اتُّهم باغتصاب فتاة صغيرة عمرها 12 عاما
    Levou-nos a um corredor de um hotel. No 12º andar. Open Subtitles و الذي قادنا إلى مدخل فندق فارغ في الدور الثاني عشر
    A morada que encontrei Levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. Open Subtitles وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين
    A pista Levou-nos a um sistema automático de cotações no escritório dele. Open Subtitles الأثر قادنا إلى نظام آلي بمكتبه
    Levou-nos a uma descoberta incrível. Open Subtitles قادنا إلى إكتشاف كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus