Que nos levou ao ponto de estarmos prestes a fazer uma coisa muito idiota. | Open Subtitles | الذي قادنا إلى نقطة كدنا نقوم فيها بعملٍ غبيٍّ للغاية |
Fomos comer crepes, o que nos levou ao lago. | Open Subtitles | ذهبنا لتناول الكرنب، و هذا قادنا إلى نزهةٍ قربَ البحيرة. |
O agente que nos levou ao Tomazaki tem informações. | Open Subtitles | نعرف شخص ما بإنتيل - الوكيل الذي قادنا إلى تومازاكي في المركز الأول. |
E uma variante da tecnologia Levou-nos a empilhar estes tampos de "mesa de café" em módulos, agregando os módulos em baterias gigantes que cabem num contentor de 1,20 m de comprimento para instalação no campo. | TED | و عامل تكنولوجي متغير قادنا إلى تجميع هذه الخلايا المسماة بطاولة الحانة إلى وحدات، و تجميع الوحدات في بطارية عملاقة تناسب حجم حاوية شحن فئة 40 قدم للاستثمار في هذا المجال. |
Levou-nos a descobrir um novo sintoma. E provou que ele estava errado quanto ao envenenamento por mercúrio. | Open Subtitles | وهذا قادنا إلى اكتشاف عرض جديد، وأثبت أنّه مخطىء بشأن تسمّم الزئبق |
O que nos levou ao cofre, não é? | Open Subtitles | الدي قادنا إلى السرداب , صحيح ؟ |
Devia tratar do bufo que nos levou ao Denali. | Open Subtitles | ما تريده هو أن أتخلص من الواشي (الذي قادنا إلى (دينالي |
Rianne Olivier, o que nos levou ao namorado, Reginald Ledoux, 35 anos, acusado de violar uma miúda de 12 anos e libertado por falta de testemunhas. | Open Subtitles | (ريان أوليفييه) مما قادنا إلى صديق الضحية القديم ، (ريجينالد ليدو) ذي الـ 35 عاما اتُّهم باغتصاب فتاة صغيرة عمرها 12 عاما |
Levou-nos a um corredor de um hotel. No 12º andar. | Open Subtitles | و الذي قادنا إلى مدخل فندق فارغ في الدور الثاني عشر |
A morada que encontrei Levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. | Open Subtitles | وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين |
A pista Levou-nos a um sistema automático de cotações no escritório dele. | Open Subtitles | الأثر قادنا إلى نظام آلي بمكتبه |
Levou-nos a uma descoberta incrível. | Open Subtitles | قادنا إلى إكتشاف كبير |