"قاد إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • levou a
        
    Independentemente do facto que o endereço levou a um centro comercial algures no norte de Los Angeles TED لا تهتم بواقع أن العنوان قاد إلى قطاع مركز تسوق في مكان ما في شمال لوس أنجلس
    De facto, levou a certos tratamentos horríveis de seres humanos. TED في الواقع، لقد قاد إلى التعامل بطريقة رهيبة مع بعض البشر.
    Isso levou a uma série de nãos, saídos do livro como se fossem munições, com mensagens adicionadas, e eu comecei a pintá-los nas paredes. TED لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب كذخيرة، وأضفت لها عبارات، ثم بدأت برشها على الجدران.
    Na Rússia, a lei anti-propaganda levou a que as pessoas fossem espancadas nas ruas. TED أما في روسيا، فإن قانون مكافحة الدعاية قاد إلى تعرض البعض إلى الضرب في الشوارع.
    A ação de reunir essa terra, só por si, levou a uma certa cura espiritual. TED إن عمل جمع التربة بحد ذاته قاد إلى نوع من المعالجة الروحية
    Uma coisa levou a outra. Rachel sugeriu que fôssemos almoçar... Open Subtitles شيء قاد إلى الآخر و اقترحنا الغداء و بدأنا بالحديث
    De qualquer forma... o almoço levou a uns drinks, que levou ao jantar... Open Subtitles على أي حال فالغداء قاد إلى الشراب مما قاد إلى العشاء
    Consegui uma combinação no DMV, o que levou a um relatório de pessoas desaparecidas apresentado pelo chefe dela. Open Subtitles مما قاد إلى تقرير المفقودين الذي رفعه رئيسها
    Estávamos em Los Angeles, uma coisa levou a outra... Open Subtitles لقد كنا في لوس أنجلوس و شيء قاد إلى شيء آخر
    Isso, no primeiro Iluminismo, levou a questionar o direito dos reis, o direito divino de os reis governarem o povo, ou de as mulheres deverem subordinar-se aos homens ou de a Igreja ser a palavra oficial de Deus. TED ذلك كان التنوير الأول ، الذى قاد إلى تساؤولات عن .. حقوق الملوك ، حقوقهم الإلهية التى يحكمون بها الناس ، أو أن تظل المرأة تابعاً للرجل ، أو أن الكنيسة هى المتحدث الرسمى باسم الرب.
    que, por sua vez, devido ao fraco sistema de comercialização, levou a uma queda de 80 % nos preços de milho do país. TED وهذا بدوره، بسبب نظام التسويق الضعيف، قاد إلى تراجع ب 80% في أسعار الذرة في البلاد.
    Eu parar o 11 de Setembro levou a um mundo melhor. Open Subtitles إيقافي للأحداث قاد إلى عالم جيد
    Sim, mas levou a sexo. Vai-te embora. Open Subtitles -أجل، لكنّه قاد إلى علاقة، إذهبي بعيدًا .
    Uma coisa levou a outra. Open Subtitles وشيء قاد إلى شيء آخر
    Uma coisa levou a outra e... Open Subtitles أمراً ما قاد إلى أمور أخرى و
    Começando pelos jornais, vimos um elevado custo como requisito inicial para produzir informações, conhecimento e cultura, o que levou a uma clara bifurcação entre os produtores — que tinham que angariar capital financeiro, como qualquer outra organização industrial — e consumidores passivos que podiam escolher entre um determinado conjunto de coisas que este modelo industrial conseguia produzir. TED بداية من الصحف، ما شهدناه هو كلفة عالية كمتطلب مبدئي لصنع المعلومات، المعرفة والثقافة، الذي قاد إلى تشعب صارخ بين المنتجين-- الذين توجب عليهم المقدرة على توفير رؤوس الأموال، تماماً مثل أي مؤسسة صناعية أخرى -- والمستهلك السلبي الذي يمكنه الإختيار من مجموعة محددة من الأشياء التي يمكن أن يوفرها النموذج الصناعي.
    levou a assassínio, Anderson. Open Subtitles شيء قاد إلى جريمة (أندرسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus