"قاربًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um barco
        
    • num barco
        
    • barco para
        
    • barco a remos
        
    Para os usares precisas de um barco. Open Subtitles أي أنّها من النوع الذي تحتاج قاربًا لاستعمالها
    Eles queriam que eu criasse e lhes construísse um barco. Open Subtitles لقد أرادوا مني أن أصمم . و أبني قاربًا
    Compramos um barco. Open Subtitles في الأخير نقتني قاربًا وأستطيع تعليم الأطفال صيد السلمون
    Se levarem o meu segundo veículo, talvez eu convença os faecianos a meterem-vos num barco para a Europa, Open Subtitles أوصلوا مركبتي الأخرى "وربما عند وصولي إلى "فيشا أوردكم قاربًا متجه لمكان ما
    Se calhar vão até lá apanhar um barco para irem até Port Canaveral, Florida. Open Subtitles لربّما يجلبان قاربًا من هُناك وسيبحران إلى "ميناء كانافيرال - فلوريدا".
    Aluguei um barco e acabei por virar numas pedras ontem. Open Subtitles استأجرتُ قاربًا وقد انقلب على بعض الصخور بالأمس
    E até que encontramos um barco, e depois? Open Subtitles ووجدنا قاربًا وكل شيء، وماذا بعد؟
    Se o James tivesse um barco, eu teria sabido. Open Subtitles لو كان (جيمس) قد امتلك قاربًا لعلمتُ بذلك
    Aquele tipo tem um barco e vai levar contrabando para a Grécia. Open Subtitles صديقنا هنا لديه قاربًا "يقوم بتهريب الناس إلى "اليونان
    VI um barco. O BARCO ERA GRANDE. Open Subtitles "لقد رأيتُ قاربًا, القارب كان كبيرًا."
    Assim que estiverem com a Tess, tenho um barco preparado para levá-las ao meu iate, que esperará por vocês em águas internacionais. Open Subtitles "،(حالما تجدون (تيس" جهزتُ قاربًا" "،ليأخذكم إلى يختي الذي سيكون ينتظر" "في المياة الدولية
    Maus da fita continuam a desaparecer, e o Doakes nunca teve um barco. Open Subtitles ما زال الأشرار يختفون، و(دوكس) لم يملك قاربًا قطّ
    Porque não alugamos um barco? Open Subtitles فلنستأجر قاربًا
    Costumava ter um barco. Open Subtitles . لقد كان لدي قاربًا
    Nunca tive um barco. Vais comprar um pénis com rodas? Open Subtitles لم يسبق أن امتلكت قاربًا.
    Suficientemente rico para ter um barco. Open Subtitles ثري بما يكفي ليمتلك قاربًا.
    Coloquei dois EVOS, boas pessoas, num barco para Vancouver. Open Subtitles إنّي مضطرّ لإقلال شخصين متطوَّرين صالحين قاربًا لـ (فانكوفر)
    Coloquei dois EVOS, boas pessoas, num barco para Vancouver. Open Subtitles إنّي مضطرّ لإقلال شخصين متطوَّرين صالحين قاربًا لـ (فانكوفر)
    Mas se prepararmos uma ogiva nuclear com cronómetro analógico, colocarmos num barco e levar a 35 km de distância, a radiação vai atrair os MUTOS e os MUTOS vão atrair a Godzilla. Open Subtitles لكن إن أعددنا رأسًا نووية بمؤقِّت مدرّع، وأوردناها قاربًا فأبحرناه20 ميلًا فإن الإشعاع سيجذب الـ (ك.أ.هـ.م)، والـ (ك.أ.هـ.م) بدوره يجذب (غودزيلا).
    Talvez tenha ido de barco para evitar a policia. Open Subtitles لعلّه ركب قاربًا إلى عرض البحر ليتجنّبالشرطة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus