"قارب إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • barco para
        
    Desculpa, desculpa, estava a comprar os teus bilhetes. Vais apanhar um barco para sair do país. Open Subtitles آسف، آسف، كنتُ أشتري لكِ تذاكر، ستسافرين في قارب إلى خارج البلاد
    Apanhei um avião de carga em Kuala Lumpur, depois um barco para Pondicherry, atravessei a Índia para o Nepal, desci para Karachi, atravessei o Médio Oriente, Open Subtitles حسناً، لقد أخذت طائرة شحن إلى كوالا لمبور ثم قارب إلى بونديشيري ثم ذهبت من الهند إلى نيبال
    GERENTE então, subo com a moto em um barco para... Open Subtitles ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا
    Porque não apanham o barco para Calais? Open Subtitles حسناً, لم لا تصعدون على قارب إلى كاليه؟
    Tomamos um barco para o Amazonas, para um novo mundo onde só tu e eu existimos. Open Subtitles "ستأخذ قارب إلى "الأمازون إلى عالم جديد لايوجد أحد سوانا
    Sim, colocando o problema num barco para a Austrália, esperando que ele se resolva, ou, melhor ainda, que afunde. Open Subtitles أجل، من خلال شحن مشكلة على قارب إلى "أستراليا" آملين أن تحل نفسها بنفسها أو، وهذا أفضل، أن تغرق.
    Somos velhos amigos. Sam acaba de partir. Foi no barco para Seattle. Open Subtitles -لقد ذهب "(سام)" للتو على متن قارب إلى "(سياتل )"
    - Um barco para onde? Open Subtitles أخذ قارب إلى أين ؟
    O Sam tem um amigo que o levará de barco para o Haiti esta noite. Open Subtitles لدى (سام) صديق سيأخذك على قارب إلى هايتي الليلة
    Ela mete-me num barco para o Haiti. Open Subtitles ترسلني في قارب إلى هاييتي
    Uma viagem de barco para as Bermudas? Open Subtitles من أجل ماذا؟ قارب إلى (برمودا)؟
    Há um barco para o Japão. Open Subtitles هنالك قارب إلى "اليابان".
    O Murtagh vai arranjar um barco para França. Open Subtitles مورتاغ) ذهب ليجد قارب إلى فرنسا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus