"قارب في" - Traduction Arabe en Portugais

    • barco em
        
    • um barco no
        
    • barcos no
        
    • barco no meio
        
    - O pai veio para aqui de barco em 88, quando tinha 10 anos. Open Subtitles ماهذا الموقف ؟ أبي أتى هنا في رحله قارب في عام 1980 وكان عمره 10 سنوات فقط
    É isso que está a fazer com que sintas que estás num barco em águas agitadas. Open Subtitles ذلك ما يجعلك تشعر وكأنك على متن قارب في مياه هائجة
    um barco no final do cais, mas tenho medo de Kurt querer nos impedir de sair! Open Subtitles هناك قارب في نهاية الرصيف، ولكن انا خائفة من أن كيرت يريد منعنا من مغادرة!
    Fui atingido por um barco no último dia da semana. Open Subtitles حصلت على ضربه بواسطة قارب في اخر يوم من الاسبوع
    Todos os barcos no registo estão lá, portanto isto é claramente secreto. Open Subtitles كل قارب في سجلّ الميناء محسوب، لذا واضح إن هذا خارج الكتاب. والمعلومات البشرية؟
    Sabes que te estás a exibir para todos os barcos no porto? Open Subtitles أنت تعرفين أنك ترين جسمك لكل قارب في الميناء ؟
    Só queria lembrar-vos de que estamos num barco, no meio do nada. Open Subtitles فقط لأذكر الجميع , نحن في قارب في وسط اللامكان
    É isso que está a fazer com que sintas que estás num barco em águas agitadas. Open Subtitles ذلك ما يجعلك تشعر و كانك على متن قارب في مياه هائجة
    Eles alugaram um barco em Wilmington e navegaram para Claridge para ver o fogo de artifício. Open Subtitles استأجروا قارب في ويلمنجتون للابحارلكلاريدج للألعابالنارية
    Lembro-me do dia em que ela nos colocou a bordo do barco em Cork, Open Subtitles أتذكر اليوم حيث أنها وضعتنا على متن قارب في كورك
    Quero ficar com as minhas amigas e os meus pais num barco, em pleno oceano. Open Subtitles أريد أن أكون مع أصداقئي ووالدي على قارب في منتصف المحيط
    - Tem um barco em todos os portos, desde aqui até à Pérsia. Open Subtitles لديكِ قارب " في كل ميناء من هُنا إلى " بيرسيا
    Como se pode fazer um veículo nas ruas parecer um barco no oceano? Open Subtitles كيف تجعل شاحنة على الشارع تشعر بأنها قارب في المحيط ؟
    Olha, às vezes, metemos um barco no mar aberto, apanhamos vento, ele veleja em pleno e ganha vida debaixo de nós. Open Subtitles أنصتي، أحياناً... يكون المرء على متن قارب في عرض البحر، وتصيبه الرياح فتمتلئ الأشرعة،
    E como um barco no meio do oceano Open Subtitles الشاطئ الزمرّدي ومثل قارب في المحيط
    O Magnus tem um barco no chalé em Thamn, lembras-te? Open Subtitles لديه قارب في كوخ " تامان " ألا تذكرين ؟
    Sim, há 1908 barcos no Lake Mead. Open Subtitles نعم هناك 1,908 قارب "في بحيرة "مايد
    Vamos voltar para o barco no meio da noite sem combustível? Open Subtitles هل سنعود على متن قارب في وسط الليل دون أي وقود؟
    É como salvar uma âncora, não há barco, no meio do oceano. Open Subtitles إن ذلك نوعاً ما كإنقاذ مرساة بينما أنت عالق بلا قارب في وسط المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus