"قاسم مشترك" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo em comum
        
    • denominador comum
        
    • coisa em comum
        
    • têm muito em comum
        
    Alguém nesta treta de cidade com quem eu tenho algo em comum. Open Subtitles هنالك شخص في هذه البلدة المنبوذة يجمعني به قاسم مشترك فعلاً
    Estive a pensar no que disseste sobre descobrirmos algo em comum. Open Subtitles كنت أفكر فيما قلتِه بشأن إيجاد قاسم مشترك بيننا
    "Temos algo em comum. Ambos não podemos tomar atitudes" Open Subtitles لدينا قاسم مشترك ، لا أحد منا يستطيع تنفيذ سياسة ما
    Portanto, o meu desejo TED baseia-se no denominador comum destas experiências. TED ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب.
    Tudo o que precisas de te lembrar é encontrar primeiro o denominador comum e depois dividir. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تتذكر أول قاسم مشترك ، وبعد ذلك الانقسام.
    Talvez os Kent e os Luthor tenham alguma coisa em comum. Open Subtitles ربما بين آل كينت وآل لوثر قاسم مشترك في النهاية
    Três mulheres muito diferentes com uma coisa em comum: Open Subtitles ثلاث نساء مختلفات تماماً . لكن يجمعهم قاسم مشترك
    Perdoem-me, mas os vossos arcos têm muito em comum com esses edifícios. Open Subtitles سامحوني. هذه الأقواس لديها قاسم مشترك مع تلك المباني.
    Eu quero dizer, eu estava na duvida no inicio, mas nos temos algo em comum. Open Subtitles أعني لقد ساورتني شكوك في بادئ الأمر، لكن هناك قاسم مشترك بيننا.
    Talvez não tenhas reparado, mas temos algo em comum. Open Subtitles قد لا تعرف ذلك بالنظر إليّ ولكن بيننا قاسم مشترك
    Pensei que era um gay divertido com quem tinha algo em comum, mas vejo que gosta de esporte e sai com o meu marido. Open Subtitles ظننت أنك شاذ مرح وبيننا قاسم مشترك ثم اكتشفت أنك تحب الرياضة وتقضي وقتك مع زوجي لمَ كان ذلك؟
    Talvez vocês só precisem de achar algo em comum. Open Subtitles ربما يجب ان تبحثوا عن قاسم مشترك بينكما
    Agora temos algo em comum. Sabemos exatamente quem tu és. Open Subtitles بيني وبينك قاسم مشترك فكلتانا نعرف بالضبط حقيقتكِ
    É que todos temos algo em comum, além da hostilidade mútua. Open Subtitles هو وجود قاسم مشترك بيننا بالإضافة لكراهيتنا المتبادلة
    APOSTAS Como em todo outro negócio, corridas de cães e de cavalos são indústrias movidas por um denominador comum: Open Subtitles 289 مثل أي عمل آخر، سباقات الخيل والكلاب هيا صناعات تحفزت بواسطة قاسم مشترك : الربح.
    Pesquisou a fundo os pacientes à procura de um denominador comum. Mas nada. Open Subtitles لذا بحث في خلفية المرضى على قاسم مشترك ولم يجد شيئاً
    Tem que haver algum denominador comum. Mas onde? O quê? Open Subtitles يجب أن يكون هناك قاسم مشترك , ولكن أين , ماذا ؟
    E um denominador comum é função cognitiva diminuída. Open Subtitles قاسم مشترك واحد يقفز لك هو ضعف الوظائف المعرفية
    Para ser sincera, acho-o um idiota. Mas temos uma coisa em comum. Open Subtitles لأصدّقكَ القول، أظنّكَ وغداً لكن ثمّة قاسم مشترك بيننا
    Podemos não encontrar o desgraçado, mas temos outra coisa em comum. Open Subtitles نحن قد لا نعرف اي واحدة بالتحديد لكن لدينا قاسم مشترك آخر
    Estas quatro maneiras têm uma coisa em comum: Todas são maneiras em que agarramos nas oportunidades da globalização, da mobilidade e dos mercados e atualizamos a forma de pensar na questão dos refugiados. TED وكل هذه الطرق الأربع لديها قاسم مشترك : وهي أنها هي الطرق ذاتها التي توصلنا الى العولمة ، التنقل والأسواق، وتحديث الطريقة التي نفكر بها حول قضية اللاجئين.
    "Os aristocratas e os criminosos têm muito em comum." Open Subtitles "لدى الأرستقراطيين والمجرمين قاسم مشترك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus