Não me interessa que ela seja juíza do Supremo. | Open Subtitles | أنا لا يهمنى إذا كانت قاضية المحكمة العليا |
Há uma nova juíza na cidade com uma abordagem dura ao crime juvenil. | Open Subtitles | هناك قاضية جديدة في المدينة تتّبع عقوبة شديدة مع جرائم الأحداث و هي |
A juíza do Tribunal Supremo de Justiça, Jane McPherson, chegou agora à Alcatraz para a execução de Lester McKenna. | Open Subtitles | قاضية محكمة الولايات المتحدة العليا جين مكفيرسون هبطت لتوها داخل سجن ألكاترز الجديد لتشاهد حكم الإعدام فى ليستر ميكينا |
Levo 16 anos como juiz, tomei mais de 2,500 decisões, a maioria delas foram boas, mas só uma delas me atormenta, a sua. | Open Subtitles | أنا قاضية منذُ 16 سَنة اتخَذتُ أكثرَ من 2500 قراراً، مُعظمُها كانَ جيداً لكنَ قراراً واحداً ما زالَ يُطاردُني، بشأنِك |
"O peso pesado pendura as luvas depois de um nocaute fatal" | Open Subtitles | "متحدي وزن الثقيل يعتزل الملاكمة بعد توجيه ضربة قاضية قاتلة" |
Não. Estou a tentar salvar a vida de uma juíza do Supremo Tribunal. | Open Subtitles | لا شئ أنا أحاول أن أنقذ حياة قاضية المحكمة العلي |
Foi por isso que se tornou juíza em vez de encontrar um marido. | Open Subtitles | فلهذا أصبحت قاضية بدلاً من أن تجدي زوجاً |
Posso querer vir a ser juíza federal, e, sendo sócia de uma firma de prestígio... | Open Subtitles | ربما أريد أن اكون قاضية فيدرالية ذات يوم |
Bom, como eu disse, ela é uma juíza e professora de Direito, e vamos ser honestos, tu não jogas bowling. | Open Subtitles | حسناً, كما قلت, إنها قاضية و أستاذة قانون و دعنا نكون صادقين, أنت لا تمارس اللعبة |
Uma juíza, uma professora de Direito, uma mulher que um dia poderá ser senadora. | Open Subtitles | قاضية, دارسة للدستور أمرأة قد تكون عضوة في مجلس الشيوخ يوماً ما |
Então, sem mais atrasos, aqui está a nossa convidada de honra, juíza do ano e, tenho orgulho em dizer, minha boa amiga a juíza Linda Harris! | Open Subtitles | إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة |
A juíza mais jovem de Nova Jérsia e vencedora de duas medalhas de bronze olímpicas. | Open Subtitles | أصغر قاضية استنكاف في نيوجرسي و حاملة الميدالية الأولمبية البرونزية لمرتين |
Você meteu-se no funeral, da mãe de uma juíza do tribunal superior no mesmo dia, que ela descobre que a filha está quase de certeza morta. | Open Subtitles | لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته |
Não tenho dúvidas. É a minha mãe, ela é juíza. | Open Subtitles | لست في وقت حيرة بل السبب أمي , إنها قاضية |
Sim. juíza Thornton, como é muito raro um juiz aparecer na TV, vão questionar a decisão de Murray x Murray. | Open Subtitles | حسناً، بلى. حسناً قاضية ثورنتون، بما أنه من النادر |
Apesar do seu breve período, a juíza Thornton foi considerada por muitos uma jurista justa que frequentemente tinha um voto crucial em muitas decisões controversas. | Open Subtitles | وخلال الفترة القصيرة الماضية، كانت القاضية ثورنتون بنظر الكثيرين قاضية عادلة ترجح كفة الحق |
A juíza Verna Thornton foi mais do que uma jurista, uma mente jurídica brilhante e dedicada funcionária pública. | Open Subtitles | كانت فيرنا ثورنتون أكثر من قاضية محترفة، منهل قانوني عظيم، |
Podes imaginar como me senti quando me ofereceram emprego a trabalhar para um juiz federal. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتخيّلي كيف شعرت حين عرض عليّ التدرّب لدى قاضية فدرالية. |
Isto é controverso, mas os Wolfbats usam um nocaute ilegal para ganhar a partida. | Open Subtitles | حسناً اعزائى ، هذا كان مثير للجدل ولكن وولف باتز حققوا ضربة قاضية مخادعة للفوز بالمباراة |
- Há previsões de KO rápido? - Não. Não estou zangado com ele. | Open Subtitles | لا ضرابات سريعة قاضية لا انا لست غاضب منه |
No canto vermelho, a pesar 76 kg, do MIT e da Escola de Medicina de Harvard, mais graduado que um faixa preta, mais nocautes do que... | Open Subtitles | وفي الركن الأحمر، بوزن 76 كيلوغرام، ومن كلية (هارفارد) للطب، والغير مُتخرّج من معهد التقنية... إنّ لديه درجات أكثر من مقياس حرارة، لكماتٌ قاضية أكثر من... |
Trinta anos no ramo nunca vi um knock-out assim. | Open Subtitles | قضيت ثلاثين سنة في هذا المجال، ولم أرَ ضربة قاضية كهذه. |
Com um knockout brutal no primeiro round, os actuais campeões asseguram o seu lugar na final. | Open Subtitles | بضربة وحشية قاضية وجولة واحدة الأبطال المدافعين عن لقبهم أمنوا طريقهم غلى النهائى |