Doutor Khan disse por um par de dias | Open Subtitles | الا وليس يومين لمده خان الدكتوره قالت لقد |
disse que ele cometera um pecado e ia para o inferno. | Open Subtitles | قالت لقد ارتكب خطيئةً وهو في طريقه إلى جهنّم، ما رأيك بذلك ؟ |
Mas a mulher de Harry está confusa porque, como disse: "Há 20 anos que quem arranja o almoço é o Harry". | TED | و لكن زوجة "هاري" كانت محتارة و قالت, " لقد كان هاري يعبأ طعامه بنفسه كل يوم لمدة 20 عاما." |
Ela disse "arruinaste a minha vida todos estes anos". | Open Subtitles | قالت:" لقد دمّرتَ حياتي طيلة هذه السنوات" |
A miúda francesa que disse: "Eles estão todos mortos". | Open Subtitles | الفرنسية الحسناء التي قالت: "لقد ماتوا جميعاً" |
O Lenny disse que havia apenas um tipo a vigiá-lo. | Open Subtitles | ليني قالت لقد كان هناك حارس واحد فقط |
Ela disse... que eu podia... espera. | Open Subtitles | لقد قالت ... لقد قالت أنه بامكاني .. |
Ela disse: | Open Subtitles | قالت : لقد كنت افضل صديق لي |
Ela disse: "Viste-o, não foi? | Open Subtitles | , قالت " لقد شاهدتيه ، أليس كذلك ؟ " |
- Bem, a Anya disse "Roubaram-me", como se alguém estivesse a fazer isto de propósito. | Open Subtitles | حسنًا، (آنيا) قالت "لقد سرقوني" كما لو أن شخص يفعل هذا لهم قاصدًا |
Ela disse que iam salvá-los! | Open Subtitles | هية قالت لقد انقذناهم |
- Ela disse que eu tinha... | Open Subtitles | .. لدي ان قالت لقد |
Ela disse. Ela prometeu. | Open Subtitles | لقد قالت لقد وعدت |
Ela disse, "Eu tive uma grande vida," | Open Subtitles | قالت:"لقد عشت حياة رائعة" |
Eu não lhe fiz nada. Ela disse, "Já agora, eu cantei muito bem. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً ...قالت: "لقد كنتُ عظيمة |
Ela disse "acabou, Turk... | Open Subtitles | (قالت لقد انتهى الأمر يا (تورك |
E ela disse: 'Ele matou a minha mãe' | Open Subtitles | :و قالت "لقد قتل والدتي" |
Ela disse, "vejo-te amanhã". | Open Subtitles | غداً "إراكِ قالت "لقد |