- Roma! Ela disse que se não recuperasse o dinheiro, para chamar o procurador. | Open Subtitles | قالت لو لم يرجع المال, ستقوم بالأتصال بالنائب العام |
E disse que se eu ganhasse, me daria tudo o que eu quisesse. | Open Subtitles | لذلك قالت, لو أنا ربحت سأخذ منها ما أريد |
Ela disse, "Se alguma vez a visse, se a visse, ela..." | Open Subtitles | هى قالت : لو أنك رأيتها يوماً , لو أنك رأيتها يوماً |
Ele disse que nos diz o lugar onde vai ser a entrega hoje a noite. | Open Subtitles | قالت لو أنها أعطتنا مكان تسليم الشحنه الكبيره الليله |
Ela disse que, se me aproximasse dela, que partia a garrafa e me cortava com ela. | Open Subtitles | قالت لو إقتربت منها، ستكسر الزجاجة وتجرحني |
disse que se pudesse mudar as coisas, mudava. | Open Subtitles | قالت لو كانت هناك طريقة تستطيع بها تغيير الأمور، لفعلت. |
A polícia disse que se me encontrasse outra vez, prendia-me. | Open Subtitles | الشرطة قالت لو وجدتني مجدداً فإنها ستعتقلني |
Bem, ela disse que se o Spence a ajudar, reconsideraria a custódia. | Open Subtitles | حسنا لقد قالت لو فعل سبنس هذا لاجلها ستكون على استعداد لاعادة النظر في قرار الحضانة الكامله |
Ela disse que se algo lhe acontecesse, esta carta deveria ser entregue ao Comodoro. | Open Subtitles | قالت لو حدث مكروه لها، يجب أن تُسلم هذه الرسالة إلى القائد. |
Ela disse que se ligasses antes que apagasses, talvez fosse o destino. | Open Subtitles | لقد قالت لو كان لديّ سبباً لأتصل قبل أن أختفي، ربما هذا كان مقدراً أن يكون. |
Também disse que se eu obedecesse, seria despedido e, possivelmente, acusado de adulteração de provas. | Open Subtitles | أيضًا قالت لو أنّي أعطيتُك إيّاها، سأُطرد وربّما أُحاكم للتّلاعب بالأدلّة. |
E então ela disse, vejam só: "Mas o meu nome, Tia. " | Open Subtitles | وبعدها قالت,لو كنتى فعلاً مقتنعة بذلك,"ولكن إسمى,ياعمتى". |
O aquário estava meio sujo e a maioria dos peixes estavam mortos, mas a minha mãe disse se vocês... | Open Subtitles | الحوض توسخ وأغلب السمك مات لكن أمّي قالت لو انكي رجال - |
disse que,se algum israelense quisesse morrercom ela... pela paz,e não pela guerra, ela ficaria contente. | Open Subtitles | قالت لو أن أي إسرائيلي ... يرغبفي الموتمعها من أجل السلام ، وليس للحرب فإنها ستكون سعيدة |
Ela disse que, se eu tiver razão, ela fará uma espargata. | Open Subtitles | قالت لو كنت محقة سألعب لعب بهلوانية |
Ela disse: "se houver outra forma", eu encontrei outra forma. | Open Subtitles | لقد قالت :"لو كانت هنالك طريقه اخرى" لقد رأيت طريقه اخرى |
A Dra. Grey disse que, mal soubessem alguma coisa, me diriam o mais depressa possível. | Open Subtitles | الطبيبة (جراي) قالت لو أن لدى أيّ شخص أي معلومات سيعلمونني بها في أسرع ما يمكن |
E porque a Alexis Link disse que se ainda fôssemos solteiros daqui a 10 anos, teríamos algo. | Open Subtitles | ولأن (أليكسس لينك) قالت لو ظللنا عُزاب بعد 10 سنوات. سنبتكر شيئاً ما. |
Quando a Lou disse que o nome queria dizer "cueca-selo". | Open Subtitles | عندما قالت (لو) أنَّ اسم (إيبسي بيزينيش) يجلعكَ تبدو كالمناطيل المُرقَّعة |
Ela disse que, se eu contar, ela pode "ser matada". | Open Subtitles | قالت لو أخبرتكِ ربما تقتل |