"قالت لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse
        
    - Roma! Ela disse que se não recuperasse o dinheiro, para chamar o procurador. Open Subtitles قالت لو لم يرجع المال, ستقوم بالأتصال بالنائب العام
    E disse que se eu ganhasse, me daria tudo o que eu quisesse. Open Subtitles لذلك قالت, لو أنا ربحت سأخذ منها ما أريد
    Ela disse, "Se alguma vez a visse, se a visse, ela..." Open Subtitles هى قالت : لو أنك رأيتها يوماً , لو أنك رأيتها يوماً
    Ele disse que nos diz o lugar onde vai ser a entrega hoje a noite. Open Subtitles قالت لو أنها أعطتنا مكان تسليم الشحنه الكبيره الليله
    Ela disse que, se me aproximasse dela, que partia a garrafa e me cortava com ela. Open Subtitles قالت لو إقتربت منها، ستكسر الزجاجة وتجرحني
    disse que se pudesse mudar as coisas, mudava. Open Subtitles قالت لو كانت هناك طريقة تستطيع بها تغيير الأمور، لفعلت.
    A polícia disse que se me encontrasse outra vez, prendia-me. Open Subtitles الشرطة قالت لو وجدتني مجدداً فإنها ستعتقلني
    Bem, ela disse que se o Spence a ajudar, reconsideraria a custódia. Open Subtitles حسنا لقد قالت لو فعل سبنس هذا لاجلها ستكون على استعداد لاعادة النظر في قرار الحضانة الكامله
    Ela disse que se algo lhe acontecesse, esta carta deveria ser entregue ao Comodoro. Open Subtitles قالت لو حدث مكروه لها، يجب أن تُسلم هذه الرسالة إلى القائد.
    Ela disse que se ligasses antes que apagasses, talvez fosse o destino. Open Subtitles لقد قالت لو كان لديّ سبباً لأتصل قبل أن أختفي، ربما هذا كان مقدراً أن يكون.
    Também disse que se eu obedecesse, seria despedido e, possivelmente, acusado de adulteração de provas. Open Subtitles أيضًا قالت لو أنّي أعطيتُك إيّاها، سأُطرد وربّما أُحاكم للتّلاعب بالأدلّة.
    E então ela disse, vejam só: "Mas o meu nome, Tia. " Open Subtitles وبعدها قالت,لو كنتى فعلاً مقتنعة بذلك,"ولكن إسمى,ياعمتى".
    O aquário estava meio sujo e a maioria dos peixes estavam mortos, mas a minha mãe disse se vocês... Open Subtitles الحوض توسخ وأغلب السمك مات لكن أمّي قالت لو انكي رجال -
    disse que,se algum israelense quisesse morrercom ela... pela paz,e não pela guerra, ela ficaria contente. Open Subtitles قالت لو أن أي إسرائيلي ... يرغبفي الموتمعها من أجل السلام ، وليس للحرب فإنها ستكون سعيدة
    Ela disse que, se eu tiver razão, ela fará uma espargata. Open Subtitles قالت لو كنت محقة سألعب لعب بهلوانية
    Ela disse: "se houver outra forma", eu encontrei outra forma. Open Subtitles لقد قالت :"لو كانت هنالك طريقه اخرى" لقد رأيت طريقه اخرى
    A Dra. Grey disse que, mal soubessem alguma coisa, me diriam o mais depressa possível. Open Subtitles الطبيبة (جراي) قالت لو أن لدى أيّ شخص أي معلومات سيعلمونني بها في أسرع ما يمكن
    E porque a Alexis Link disse que se ainda fôssemos solteiros daqui a 10 anos, teríamos algo. Open Subtitles ولأن (أليكسس لينك) قالت لو ظللنا عُزاب بعد 10 سنوات. سنبتكر شيئاً ما.
    Quando a Lou disse que o nome queria dizer "cueca-selo". Open Subtitles عندما قالت (لو) أنَّ اسم (إيبسي بيزينيش) يجلعكَ تبدو كالمناطيل المُرقَّعة
    Ela disse que, se eu contar, ela pode "ser matada". Open Subtitles قالت لو أخبرتكِ ربما تقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus