Foi uma coisa que o Wild Bill me disse numa noite. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء قاله لي بيل المتوحش فيليلةمن الليالي. |
Dão-nos o dinheiro porque a primeira coisa que Deus me disse foi, | Open Subtitles | إن الناس يهبوننا أموالهم لأن أول ما قاله لي الرب كان: |
Foi o que o homem me disse. E ele ainda está vivo? | Open Subtitles | هذا ما قاله لي البائع و لازال على قيد الحياة ؟ |
O meu pai disse-me algo que vale mais do que tudo e todos. | Open Subtitles | شيءً واحد قاله لي والدي وهو اكبر اهميه من اي شيء و اكبر من اي شخص |
O que ele disse não combina com o homem que me apaixonei. | Open Subtitles | ما قاله لي عن ماضيه لا ينطبق علي الرجل الذي أحببته |
Porque é que isso parece a pior coisa que já me disseram? | Open Subtitles | لماذا هذا يبدوا وكانه أسؤ شئ قاله لي أحد من قبل؟ |
nbsp É bastante parecido como Deus me disse que iria ser. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما قاله لي الإله و كيف سيكون الأمر |
Só sei o que o Vic me disse. Houve um tiroteio pesado. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو ما قاله لي فيغ ، أم المكان تحول إلى حلبة مصارعة ثيران |
Não foi o que um amigo meu me disse. | Open Subtitles | ليس هذا ما قاله لي صديقي ربما تعرفه. |
Só sei o que me disse uma vez no seu gabinete, depois das aulas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة |
Segundo, não faças mais isso. Principalmente aquilo que ele me disse. | Open Subtitles | ثانيا ,لا تفعل ذلك مجددا خاصة ما قلت انه قاله لي |
Em momentos assim... eu me lembro do que meu pai um dia me disse. | Open Subtitles | أتعلم في أحيان كهذا عندما أفكر في شيء قاله لي أبي قال : |
E quando me disse o que me disse, eu quase caí para o lado. | Open Subtitles | عندما قال لي ما قاله لي كنت على وشك السقوط |
Se quer a minha opinião profissional, que não quer, mas devia querer, portanto, vou dá-la à mesma, a sua família só teria a ganhar ao ouvir o que Herr Freud me disse há um ano. | Open Subtitles | إذا اردت رأيي المهني الذي لا توده لكن يجدر بك ذلك ، إذا أنا سأعطيه لك على أية حال عائلتك تود أن تبلي جيدا لتسمع ما الذي قاله لي فرويدها السنة الماضية |
Pensei que ele estivesse na faculdade de direito porque foi isso que ele me disse. | Open Subtitles | اعتقدت أنه في كلية الحقوق لأن ذلك هو ما قاله لي |
O Mr. Washington disse-me a mesma coisa. | Open Subtitles | انه فقط نفس الكلام الذي قاله لي السيد واشنطن |
disse-me que a marca ia desaparecer, mas foi a única mentira que me contou. | Open Subtitles | أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا |
Contei-lhe o que acontecera e ele disse-me o seguinte: "James, gostava de poder ajudá-lo. | TED | و اخبرته ما حدث، و هذا ما قاله لي: قال: "جيمس، أحب أن اساعدك. |
Você não acha que o que ele disse pra mim foi inaceitável? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟ |
Contei o que ele disse quando falei que o casamento tinha acabado? | Open Subtitles | هل أخبرتك بما قاله لي عندما أخبرته بأن زيجتي انتهت؟ |
Isso foi o que ele disse no escritório da Procuradoria do estado. | Open Subtitles | أجل .. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية |
Isso é a coisa mais simpática que já me disseram. Eu sou o chefe. | Open Subtitles | هذا أفضل شيء قاله لي أحدهم منذ أن جئت إلى هنا |