"قالَ بأنّنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse que
        
    E ele disse que deveríamos ir conhecer o escritório. Open Subtitles وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نزورهَ ونرى المكتبَ
    Ele mentiu, disse que íamos para Hollywood. Open Subtitles لقد كَذبَ إليك قالَ بأنّنا كُنّا سنَذْهبُ إلى هوليود أسوأ شيءِ
    E quando Deus nos viu juntos disse que parecíamos lindos que parecíamos um canal lindíssimo juntos. Open Subtitles عندما الله رَآنا سوية، قالَ بأنّنا بَدونَا جميلينَ، بأنّنا بَدونَا مثل زاوجْ جميل سوية.
    Ele disse que precisamos de sangue verdadeiro para expôr os'Flying Daggers'. Open Subtitles قالَ بأنّنا نَحتاجُ دمّاًَ حقيقياً لإخراج "الخناجر الطائرة" من مخبأهم
    Ele disse que viríamos aqui para falar sobre o Walton James. Open Subtitles قالَ بأنّنا كُنّا نَنْزلُ هنا للتَحَدُّث عن والتن جيمس.
    Memmio disse que deveríamos procurar o culpado entre os nossos. Open Subtitles ميميو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نبحث بين رجالنا.
    O meu pai disse que voltaríamos um dia para o enterrar. Open Subtitles أَبّي قالَ بأنّنا نَجيءُ إدعمْ يوماً ما وإدفنْه.
    disse que tínhamos falado online e que era suposto jantarmos. Open Subtitles قالَ بأنّنا كُنّا نَتكلّمُ على الإنترنت، بأنّ من المفْتَرَضُ لنا تناول العشاءُ سوية.
    O Presidente disse que não podemos cantar a canção sobre o porta-voz, no jantar Vic Allen. Open Subtitles الرئيس قالَ بأنّنا لا نَستطيعُ عمَلُ الأغنية حول المتكلّمِ في عشاءِ فيك ألين.
    Ele mesmo fez, disse que era para comemorações. Open Subtitles جَعلَه نفسه، قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ إستعملْه للإحتِفال.
    Ele disse que interrompemos o seu ensaio, lembra-se? Open Subtitles قالَ بأنّنا قاطعنَا تدريبه، يَتذكّرُ؟
    Bem, ele nos disse que não há mais nada para nos preocuparmos. Open Subtitles قالَ بأنّنا سَنَكُونُ بخير الآن
    O Calvin disse que se iam arrepender. Open Subtitles كالفين قالَ بأنّنا سَنَكُونُ نادمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus