E ele disse que deveríamos ir conhecer o escritório. | Open Subtitles | وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نزورهَ ونرى المكتبَ |
Ele mentiu, disse que íamos para Hollywood. | Open Subtitles | لقد كَذبَ إليك قالَ بأنّنا كُنّا سنَذْهبُ إلى هوليود أسوأ شيءِ |
E quando Deus nos viu juntos disse que parecíamos lindos que parecíamos um canal lindíssimo juntos. | Open Subtitles | عندما الله رَآنا سوية، قالَ بأنّنا بَدونَا جميلينَ، بأنّنا بَدونَا مثل زاوجْ جميل سوية. |
Ele disse que precisamos de sangue verdadeiro para expôr os'Flying Daggers'. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا نَحتاجُ دمّاًَ حقيقياً لإخراج "الخناجر الطائرة" من مخبأهم |
Ele disse que viríamos aqui para falar sobre o Walton James. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا كُنّا نَنْزلُ هنا للتَحَدُّث عن والتن جيمس. |
Memmio disse que deveríamos procurar o culpado entre os nossos. | Open Subtitles | ميميو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نبحث بين رجالنا. |
O meu pai disse que voltaríamos um dia para o enterrar. | Open Subtitles | أَبّي قالَ بأنّنا نَجيءُ إدعمْ يوماً ما وإدفنْه. |
disse que tínhamos falado online e que era suposto jantarmos. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا كُنّا نَتكلّمُ على الإنترنت، بأنّ من المفْتَرَضُ لنا تناول العشاءُ سوية. |
O Presidente disse que não podemos cantar a canção sobre o porta-voz, no jantar Vic Allen. | Open Subtitles | الرئيس قالَ بأنّنا لا نَستطيعُ عمَلُ الأغنية حول المتكلّمِ في عشاءِ فيك ألين. |
Ele mesmo fez, disse que era para comemorações. | Open Subtitles | جَعلَه نفسه، قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ إستعملْه للإحتِفال. |
Ele disse que interrompemos o seu ensaio, lembra-se? | Open Subtitles | قالَ بأنّنا قاطعنَا تدريبه، يَتذكّرُ؟ |
Bem, ele nos disse que não há mais nada para nos preocuparmos. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا سَنَكُونُ بخير الآن |
O Calvin disse que se iam arrepender. | Open Subtitles | كالفين قالَ بأنّنا سَنَكُونُ نادمين |