Mas também disse que quando se trata das costas nunca se sabe. | Open Subtitles | ثم مجددا قال أنه عندما يتعلق الأمر بالظهور فلا أحد يستطيع أن يجزم بأي شيء فعلا |
Ele disse que quando acontecer de novo em frente às pessoas, que deveria pensar em algo que não gostasse. | Open Subtitles | لقد قال أنه عندما يحدث هذا الشيء أمام الناس عليّ أن أفكر بشيء أنا لا أحبّه |
É o único arrendatário no quarteirão, o senhorio disse que quando ele alugou o local, pagou seis meses adiantados, em dinheiro. | Open Subtitles | إنه المستأجر الوحيد في الجادة، و مؤجره قال أنه عندما أجر المكان، دفع لستة أشهر مقدماً، نقداً |
Ele disse que quando estava sozinho, costumava ver uma luz bonita, a brilhar à distância, a chamar por ele. | Open Subtitles | لقد قال أنه عندما يكون وحيدا، يرى ضوءا جميلا جدا... يلمع من بعيد ، وكأنه يناديه. |
- Ele disse que quando atravessarmos a saída... | Open Subtitles | قال أنه عندما يعبر شخص ما ...من الباب الخلفي |
Ele disse que quando olhava para trás, não sentia falta dos campeonatos do Pantheon, nem das raparigas, nem mesmo da glória. | Open Subtitles | قال أنه عندما نظر للماضي.. لم يشتاق لكأس بانثيون... . |
"Ele disse que quando atingisse o coração, | Open Subtitles | "قال أنه عندما يصل للقلب |