"قال إنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse que
        
    • disse que você
        
    • diz que
        
    Ele disse que você era bonita. Devia ter dito "linda" . Open Subtitles لقد قال إنك جميلة كان لابد أن يكول إنك فاتنة
    Ele disse que era óbvio que estavas a salvar a cidade e para lhe ligares quando terminasses. Open Subtitles قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين.
    Ele disse que você sabia a verdade, que ele foi incriminado. Open Subtitles لكنه قال إنك تعرف الحقيقة وأنه تم توريطه.
    Alguém me disse que você estava a perguntar pela região do rio. Open Subtitles شخص ما قال إنك كنت تسأل عن المنطقة النهرية
    - diz que não o deixas falar. Open Subtitles ‫نعم، قال إنك أنت قلت إنه ‫ليس مسموحاً له التكلم عن الموضوع
    diz que se não correres, me despede. Open Subtitles قال إنك لو لم تسابقه، سيفصلني.
    Ele disse que tu nunca foste para dentro da prisão. Ele disse que nunca te viu. Open Subtitles كما قال إنك لم تدخل السجن أبداً ولم يراك من قبل
    Ele disse que não quereria tratar disto por telefone. Open Subtitles قال إنك لن تود سماع هذا على الهاتف.
    Ele disse que era um traço humano e que tu lhe ensinaste isso. Open Subtitles قال إن هذا من شيم الإنسان قال إنك علمته ذلك
    Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso. Open Subtitles قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك.
    Ele disse que tu não gostavas de mim, só me estavas a usar e que o que tínhamos não era especial. Open Subtitles قال إنك غير معجبة بي حقاً، وإنك كنت تستغلينني فقط، وإن علاقتنا غير مميزة.
    Ele disse que você me ia procurar. Quando o fizesse, eu devia entregar-lhe isso. Open Subtitles قال إنك ستطلبني، وأن عليّ إعطاءك هذا عندئذٍ.
    Também disse que você é o melhor investidor que ele conhece. Open Subtitles هو أيضاً قال إنك المحقق الأكثر كفاءة على الأطلاق
    Bem, Ele disse que você estava preocupado com os caçadores clandestinos. Open Subtitles حسنا؛ قال إنك قلق من الصيادين
    Sabe, alguém me bateu na cabeça aquela noite, e achei que eram os leprechauns, mas quando falei com o Rei Brian sobre isso... Ele disse que você teria que arcar com as consequências. Open Subtitles تدري... شخص ما ضربني على رأسي تلك الليلة؛ واعتقدت انه من القوم الصغار؛ ولكن عندما تحدثت للملك بريان عن ذلك؛ قال إنك ينبغي أن تتحمل العواقب
    Ele diz que em breve cairás em cima desse rabo branco e latino. Open Subtitles قال إنك ستسقط أرضاً عما قريب أيها"اللاتيني"الأبيض.
    O chefe diz que está dentro. Open Subtitles الرئيس قال إنك معنا,حسنا
    -Ele diz que arrancaste primeiro. Open Subtitles قال إنك انطلقت مبكراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus