Ele disse que você era bonita. Devia ter dito "linda" . | Open Subtitles | لقد قال إنك جميلة كان لابد أن يكول إنك فاتنة |
Ele disse que era óbvio que estavas a salvar a cidade e para lhe ligares quando terminasses. | Open Subtitles | قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين. |
Ele disse que você sabia a verdade, que ele foi incriminado. | Open Subtitles | لكنه قال إنك تعرف الحقيقة وأنه تم توريطه. |
Alguém me disse que você estava a perguntar pela região do rio. | Open Subtitles | شخص ما قال إنك كنت تسأل عن المنطقة النهرية |
- diz que não o deixas falar. | Open Subtitles | نعم، قال إنك أنت قلت إنه ليس مسموحاً له التكلم عن الموضوع |
diz que se não correres, me despede. | Open Subtitles | قال إنك لو لم تسابقه، سيفصلني. |
Ele disse que tu nunca foste para dentro da prisão. Ele disse que nunca te viu. | Open Subtitles | كما قال إنك لم تدخل السجن أبداً ولم يراك من قبل |
Ele disse que não quereria tratar disto por telefone. | Open Subtitles | قال إنك لن تود سماع هذا على الهاتف. |
Ele disse que era um traço humano e que tu lhe ensinaste isso. | Open Subtitles | قال إن هذا من شيم الإنسان قال إنك علمته ذلك |
Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso. | Open Subtitles | قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك. |
Ele disse que tu não gostavas de mim, só me estavas a usar e que o que tínhamos não era especial. | Open Subtitles | قال إنك غير معجبة بي حقاً، وإنك كنت تستغلينني فقط، وإن علاقتنا غير مميزة. |
Ele disse que você me ia procurar. Quando o fizesse, eu devia entregar-lhe isso. | Open Subtitles | قال إنك ستطلبني، وأن عليّ إعطاءك هذا عندئذٍ. |
Também disse que você é o melhor investidor que ele conhece. | Open Subtitles | هو أيضاً قال إنك المحقق الأكثر كفاءة على الأطلاق |
Bem, Ele disse que você estava preocupado com os caçadores clandestinos. | Open Subtitles | حسنا؛ قال إنك قلق من الصيادين |
Sabe, alguém me bateu na cabeça aquela noite, e achei que eram os leprechauns, mas quando falei com o Rei Brian sobre isso... Ele disse que você teria que arcar com as consequências. | Open Subtitles | تدري... شخص ما ضربني على رأسي تلك الليلة؛ واعتقدت انه من القوم الصغار؛ ولكن عندما تحدثت للملك بريان عن ذلك؛ قال إنك ينبغي أن تتحمل العواقب |
Ele diz que em breve cairás em cima desse rabo branco e latino. | Open Subtitles | قال إنك ستسقط أرضاً عما قريب أيها"اللاتيني"الأبيض. |
O chefe diz que está dentro. | Open Subtitles | الرئيس قال إنك معنا,حسنا |
-Ele diz que arrancaste primeiro. | Open Subtitles | قال إنك انطلقت مبكراً. |