"قال إنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse que
        
    • disse que ele
        
    • Diz que não há problema
        
    O que me recorda. Ele disse que viria esta noite. Open Subtitles بالمناسبة، هذا يذكّرني قال إنّه سيأتي الليلة
    Ele disse que estava a construir no terreno um parque safari. Open Subtitles قال إنّه بحاجةٍ لتحويل المنزل إلى مزرعة لتربية الحيوانات؟
    Ele disse que era importante assumir as responsabilidades. É por isso que estou aqui. Open Subtitles قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله
    Quando disse que ele apanhou um susto de morte, estava a falar a sério. Open Subtitles حينما قال "إنّه أُخيف حتى الموت" فقدْ كان يعنيها
    Ia perguntar-te a mesma coisa. Ele disse que vinha cá. Open Subtitles كنتُ أهمّ بسؤالكَ السؤال عينه، قال إنّه سيحضر
    Ele disse que preferia vê-la na prisão do que perdê-la. Open Subtitles قال إنّه يفضّل أن يراها سجينةً على خسارتها
    Aconteceu muito depressa. Ele disse que queria tréguas. Open Subtitles حدث الأمر بسرعة شديدة، قال إنّه يودّ عرض هدنة عليّ
    Ele disse que foi para casa, que se deitou na cama e que estava a tremer. Open Subtitles ‫قال إنّه ذهب الى منزله و تمدّد على السرير و كان يرتعش
    Ele disse que quebrou uma regra. Não queria ir para "O Fosso". Open Subtitles قال إنّه كسر قاعدة, لمْ يكُ يريد الذهاب إلى الحفرة
    Ele disse que se ficasse preso, - enviava-nos um sinal. Open Subtitles قال إنّه إذا حوصر فسيجد وسيلة يرسل لنا إشارة عبرها.
    Ele disse que quando as pessoas entram no poço, elas não voltam as mesmas. Open Subtitles قال إنّه حين يغطس الناس في الينبوع يخرجون أناسًا مختلفين.
    Ele disse que após a vila dele ser destruída, ele nunca mais seria impotente. Open Subtitles قال إنّه عاهد نفسه بعد دمار قريته .ألّا يكون عاجزًا مجددًا أبدًا
    Ele disse que só se lembra dos detalhes mais sórdidos das mulheres. Open Subtitles قال إنّه يتذكّر الانحراف وتفاصيل النساء الشهواية
    Ele disse que os índios foram sacrificados, e eu cito, "por apetite e interesses privados". Há 500 anos... Open Subtitles قال إنّه قد ضُحّي بالهنود، وأقتبس: "من أجل الأهواء الشخصيّة والأرباح" قبل 500 عام
    Ele disse que só queria que assinasses umas coisas. E tu acreditaste? Open Subtitles قال إنّه أرادك فقط لتوقّع بضعة الأشياء
    Ele disse que deseja manter uma boa impressão. Open Subtitles قال إنّه يريد ترك انطباع جيّد فيه
    Ele disse que vai magoar o meu filho se eu não lhe fizer ir embora. Open Subtitles -أرجوك . قال إنّه سيؤذي ابني ما لم أجعلك.
    Pode ter ido a pé Castillo disse que ele foi ao seu mercado várias vezes para comprar bebidas e salgados. Open Subtitles (كاستيو) قال إنّه أتى لمحل مرات عديدة، لشراء الشراب والواقيات
    A última pessoa a ver o Isaac disse que ele estava a caminho da cave. Open Subtitles آخر شخص رأى (إيساك) قال إنّه إتجه نحو القبو
    O Chris disse que ele ia-se transformar. Open Subtitles (كريس) قال إنّه كان سيتحوّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus