Devia ler o Evangelho de S. João, capítulo 8, onde Jesus disse: | Open Subtitles | عليك أن تنظر فى انجيل جون, حيث قال المسيح: |
E Jesus disse: "É porque vocês têm pouca fé." | Open Subtitles | وقد قال المسيح لان لديكم ايمانا قليلا ً |
"Na Grande Comissão, Jesus disse: "Vão a todos os povos de todas as nações e tornem-nos meus discípulos, | TED | "في التفويض العظيم، قال المسيح: إذهب للناس جميعا في كل الدول وحولهم الى أتباعي، طهرهم بإسم الأب، |
"Jesus disse: 'Eis que estou em pé à porta e bato." ' | Open Subtitles | قال المسيح: "انظر، أقف خلف الباب و أطرقه |
E foi por isso que Jesus disse que estava aqui para os justos. | Open Subtitles | "ولهذا قال المسيح انهُ هنا" "من اجل المستقيمين" |
Jesus disse: "Mas digo-vos, amai os vossos inimigos e rezai pelos que vos perseguem." | Open Subtitles | قال المسيح "ولكني اقول لكم حبوا أعدائكم" "وادعوا لهؤلاء الذين عذبوكم" |
O Jesus disse que a vossa situação alimentar está precária. | Open Subtitles | قال (المسيح) أن وضعيتكم على صعيد الطعام حرجة الآن. |
"E Jesus disse aos seus discípulos; | Open Subtitles | "و قال المسيح لتلاميذه، أنتم أيها الفقراء مباركون ' |
O Jesus disse que têm terras, mas não cultivam. | Open Subtitles | قال (المسيح) إن لديكم أرض تصلح للزراعة لكن بلا محاصيل. |
O Jesus disse que levam mantimentos ao Negan desde o início. | Open Subtitles | قال (المسيح) إنّك توصّل المؤن لـ (نيغان) منذ البداية. |
Jesus disse que quando duas ou três pessoas se juntam ele estará com elas. | Open Subtitles | قال (المسيح) حين يجتمع شخصان أو ثلاثة فسيكون معهم |