"قال الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pessoas diziam
        
    • As pessoas disseram
        
    • As pessoas dizem
        
    • pessoas dissessem
        
    as pessoas diziam que eu era corajosa por deixar colher a medula óssea, mas eu não concordo. TED قال الناس أنني كنتُ شجاعة للخضوع لحصاد النخاع الشوكي، لكنني لا أعتقد ذلك.
    as pessoas diziam que lhes fazíamos lembrar a bossa descoberta do bosão de Higgs. TED قال الناس أنها تذكرهم بالعثرة الصغيرة والتي ظهرت في طريق اكتشاف هيغز بوزون
    as pessoas diziam que a cidade ia desaparecer, mas não aconteceu. Open Subtitles قال الناس إن هذه البلدة ستنتهي ولكنها لمْ تنته
    As pessoas disseram que estavas com um ar estranho, como ela e a mãe do Clark estava a agir como a Dawn, antes de vir do Talon. Open Subtitles قال الناس إن تصرفاتك أصبحت شبيهه جداً بتصرفاتها وأم كلارك تصرفت على غرارهها قبل أن عادت لوعيها في التالون
    Penso que o livro vai evoluir. Tal como As pessoas disseram que a pintura ia morrer, quando a fotografia e a gravura passaram a ser materiais comuns. Mas o que aconteceu foi que a pintura pôde abandonar a sua tarefa diária. TED أعتقد أن الكتاب سيتطور، وكما قال الناس من قبل أن الرسم سيموت عندما أصبح التصوير والطباعة من الأمور اليومية، ولكن الواقع أن ذلك جعل الرسم يخرج من رتابته.
    As pessoas dizem que era esquisita. Open Subtitles قال الناس اني غريبة
    Que os assuntos da família se tornariam públicos e que não ficasse surpreendido se as pessoas dissessem coisas que ele nunca tivesse ouvido, porque eram falsas. Open Subtitles شؤون عائلتك الخاصة أصبحت علنية الآن وكما تعلم, لا تتفاجأ ابداً إذا قال الناس شيئاً عنك انت لم تسمعه حتى من قبل
    Porque quando a começaram a testar, as pessoas diziam que as fazia sentir heroicas. Open Subtitles لأنه عندما بدأوا اختباره، قال الناس أنها جعلتهم يبدون بطوليين أليس كذلك؟
    Quando as pessoas diziam: "Não vai funcionar, porque alguém vai matar à esquerda ou à direita", dizíamos: "Não importa, trata-se de autodeterminação. TED عندما قال الناس: "لن ينجح هذا، لأن شخصًا سيقتل في الغرب أو الشرق"، قلنا: "هذا لايهم. إنه يتعلق بحق تقرير المصير.
    As pessoas diziam: "Temo-lo feito desta maneira todos estes anos, TED قال الناس :"كنا نفعل ذلك وبهذه الطريقة كل تلك السنوات.
    As pessoas diziam: "Vamos mudar a forma de recrutar os professores, "vamos contratar diretores e treiná-los, "mandá-los a cursos de aprendizagem internacional, "vamos colocar tecnologia nas salas de aula." TED قال الناس:" دعونا نغير طريقة توظيف المعلمين" دعونا نوظف مدراء جدد وندربهم ونرسلهم في جولات تعلم دولية، ولنضع التكنولوجيا داخل الصفوف."
    Era aquilo que as pessoas diziam dele. Open Subtitles هذا هو ما قال الناس عنه
    As pessoas disseram: "Não podes voar num papagaio durante uma tempestade." Open Subtitles :قال الناس له "لا يمكن لطائرة ورقية أن تطير أثناء البرق"
    As pessoas disseram, Open Subtitles قال الناس ل أديسون:
    As pessoas disseram que alguém atirou uma bomba pela porta. Open Subtitles ...لقد قال الناس أنه أحد ما ألقى بقنبلة
    Se As pessoas dizem que sim. Open Subtitles لو قال الناس ذلك
    As pessoas dizem que antes de ter vindo para cá... Open Subtitles {\pos(190,230)} قال الناس أنك قبل أن تأتي هنا...
    Como seria o mundo se as pessoas dissessem sempre tudo o que lhes passa pela cabeça? Open Subtitles لكن كيف سيكون العالم... لو قال الناس أياً ما... يجول في خاطرهم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus