"قال بأنه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse que não
        
    • diz que não
        
    No tribunal, ele disse que não aguentava os olhares... por isso, as fazia ficar no canto. Open Subtitles قال بأنه لا يستطيع القتل والعيون عليه لأنه يشعر بالعيون تراقبه لهذا يجعلهم يواجهون الزاوية هكذا
    Ele disse que não quer estragar o seu karma entregando material porno no 46 da rua Euclid. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد
    Quando ele disse que não queria que saíssemos mais, achei que fosse porque ele pensava que fosses bom demais para mim ou assim. Open Subtitles عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما
    Eu sei que os Fargo têm uma reputação de estarem no sítio errado, à hora errada, mas se ele diz que não sabe como entrou naquela câmara, acredito nele. Open Subtitles سمعة التواجد في الزمان الخاطيء ، والمكان الخاطيء ؟ لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء الى تلك الغرفة ، فأنا أصدقه
    Ele diz que não tem registo de quem compra o quê, e que nem acredita nesta merda. Open Subtitles قال بأنه لا يحتفظ بلوائح المبيعات و هو لا يؤمن بهذه التفاهات
    Depende do Dr. Beckett. Ele disse que não sabe. Open Subtitles ذلك يعود إلى الدكتور بكيت قال بأنه لا يعرف
    Ele disse que não queria molhar o fato de banho. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يبلل سروال السباحة خاصته
    disse que não se lembrava do que tinha acontecido no barco, mas ficou diferente depois disso. Open Subtitles قال بأنه لا يتذكر ما حدث على القارب ولكنه لم يعد كما كان بعدها
    disse que não conseguia denunciar a própria filha. Open Subtitles قال بأنه لا يستطيع تقديمها للشرطة فهي من لحمه و مده
    O doutor disse que não será esta noite e que poderíamos ir para casa. Open Subtitles الطبيب قال بأنه لا شيء سيحدث الليلة، لذلك يمكننا الذهاب للمنزل
    A Olga disse que não sabia onde tu estavas. Open Subtitles أولجا قال بأنه لا يعرف أين كنت
    Ele disse que não se importava, porque eras tu. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يمانع لأنه أنت.
    E finalmente, disse que não precisava de mim. Open Subtitles وفي النهاية، قال بأنه لا يحتاجني
    Perdi e, depois, ele disse que não me queria. Open Subtitles .لقد خسرتُ، ثم قال بأنه لا يحتاجني
    Ele disse que não sabia. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يعرف
    O Alison foi para a cama cedo, mas ele diz que não tem sono. Open Subtitles أليسون ذهبت إلى سريرها مبكراً ولكنه هو قال بأنه لا يشعر بالنعاس
    O Sr. Sheridan diz que não posso comprar a mais ninguém. Open Subtitles السيد (شريدان) قال بأنه لا يمكنني الشراء من شخص آخر
    O Terry é querido e tal, mas quem diz que não podes ser amiga com alguém novo? Open Subtitles (تيري) وسيم، لكن من قال بأنه لا يمكنك أن تصادقي شخصاً جديداً؟
    Desculpa, Brian, o Dylan diz que não te quer ver mais. Open Subtitles عذراً يا (براين)، (ديلن) قال بأنه لا يريد رؤيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus