"قال لى" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-me
        
    • me disse
        
    • Ele disse
        
    • me contou
        
    • disse que
        
    • disse para
        
    Ás 20h, o vice-presidente disse-me que serei o pròximo director criativo. Open Subtitles وفى الثامنة قال لى المدير أننى سأصبح مدير قسم التصميمات
    O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. TED قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال.
    O coronel Paradine disse-me que me poderia deixar alguma coisa. Open Subtitles لقد قال لى الكولونيل انه ربما يترك لى شئ ما قليل
    "Até que ele me disse, 'Nunca serei livre, por isso encontrarei alguns no lnferno.' Open Subtitles حتى أنه قال لى : أنا لن أكون حراً لذا فإننى سأقابل عدد قليل منهم فى الجحيم
    Lamento, mas Charley, o terceiro maquinista me disse que, no compartimento, o casco só tem uma polegada. Open Subtitles أسف سيدى لكن شارلى المهندس الثالث قال لى ان سماكة البدن عند الدواسر بوصه واحدة فقط
    Ele disse para o contactar pessoalmente. Foi isso que vim fazer. Open Subtitles و قال لى أن أتصل به شخصياً وأنا هنا لذللك
    Sabe ele disse-me que a renda nesta mesa era feita por freiras cegas, na Bélgica. Open Subtitles لقد قال لى أن قطعة الدانتيل التى توضع على هذه المنضدة كانت من صنع الراهبات الكفيفات فى بلغاريا ،تخيل ؟
    disse-me que queria construir um monumento aos que morreram. Open Subtitles قال لى انه يريد ان يبنى تذكارا لهولاءمن سقطوا
    Disse-me: "Chega antes dos outros, e apanhas os peixes desprevenidos." Open Subtitles قال لى ان اذهب قبل اى احد, وستمسك بالسمكة قبل حارسها
    Tudo bem. O meu médico disse-me que só tenho mais dois meses de vida. Open Subtitles كما هو حسن قال لى الدكتور لدى شهران حتى اعيش
    Quando o contactei, ele disse-me que não tinha nenhuma irmã. Open Subtitles و عندما إتصلت بالرجل قال لى أنه ليس عنده إخوات
    disse-me que estava a gostar das aulas de piano. Open Subtitles لقد قال لى أنه يحب دروس البيانو التى أشركتيه فيها
    No meu primeiro dia na Faculdade de Direito, o meu professor disse-me duas coisas: Open Subtitles فى أول أيامى فى كلية الحقوق قال لى معلّمى شيئان
    O patrão disse-me para arranjar um cacifo. Este está livre. Open Subtitles قال لى الرئيس ان أبحث عن خزانة وقد وجدت هذه فارغة
    O Jonesy disse-me que foi o Duddits que o atraiu para o acidente. Open Subtitles قال لى جونزى ان دوديتس دفعه للتعرض للحادث
    Eu não aceitei a proposta dele. Ele disse-me para arrumar as minhas coisas. É a minha palavra contra a dele. Open Subtitles لم أقبل بعرضه ، لذا قال لى أن أجمع حاجياتى كلمتى مقابل كلمته ، أنتِ تعرفين
    Sabes o que ele me disse quando me telefonou? Open Subtitles هل تعلم ماذا قال لى عندما إتصل بى؟
    De facto, também me disse que era um forasteiro em Londres, que chegara cá há três semanas e que estava a ser forçado a passar fome. Open Subtitles وفى الحقيقة انه قال لى شئ آخر انه غريب فى لندن. ثم اخبرنى انه هنا منذ ثلاثة اسابيع,
    Em seu leito de morte, meu pai me disse Ele estaria me olhando de cima acima. Open Subtitles أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء
    Beijei-o e Ele disse a lista do que tem comido aqui. Open Subtitles لقد قبلتة وهو قال لى قائمة الطعام لما اكله هنا
    Eu sei o seguinte de um observador em primeira-mão, que me contou isto há cerca de 35 anos, quando eu estava a debruçar-me sobre estes assuntos para um meu projeto de investigação. TED حسنا، أما التالى فقد أخذته عن شخص كان يلاحظ عن قرب، و قد قال لى ذلك منذ حوالى 35 سنة مضت، عندما كنت أفكر فى هذه الأشياء لمشروعى البحثى،
    O médico disse que eu já posso ir para casa. Open Subtitles أيُها العجوز الدكتور قال لى إننى سأذهب إلى منزلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus