"قامت الحكومة" - Traduction Arabe en Portugais

    • o governo
        
    "É fácil imaginar um número infinito de situações em que o governo" "pode fornecer informações falsas legitimamente. Open Subtitles أنه من السهل تخيل عدد غير نهائى من الحالات حيث قامت الحكومة بإعلان معلومات مزورة
    o governo deteve os sobreviventes num complexo que construíram para eles. Open Subtitles و قامت الحكومة باعتقال الناجين في مُنشأةٍ بُنيتْ خصّيصاً لهم
    No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. TED وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل.
    Para aumentar o conhecimento histórico deste facto, o governo plantou árvores de amoreira na zona. TED وبغية زيادة الوعي التاريخي لهذه الحقيقة، قامت الحكومة بزرع أشجار التوت.
    Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. TED و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه.
    E é tão poderosa que, em tempos, o governo dos EUA a classificou como uma arma. TED وهو قوي جدًا لدرجة أنه في وقت من الأوقات قامت الحكومة الأمريكية بتصنيفه كسلاح.
    Em 2003, o governo do Reino Unido realizou um inquérito. TED بالعودة الي عام 2003، قامت الحكومة البريطانية بعمل استطلاع رأي.
    o governo apenas capitalizou os episódios de pouca atenção e o apetite pelo entretenimento oco que reduzem a cinzas a circulação das ideias. TED قامت الحكومة بالاستفادة من قلة اهتمامهم وشهوتهم للترفيه التافه، والذي قلل من تداول الأفكار إلى العدم.
    o governo britânico fez um modelo de telecomunicações. TED حسنا، قامت الحكومة البريطانية بتجربة العمل من المنزل.
    o governo vietnamita castigou-a severamente. Open Subtitles و قد قامت الحكومة الفيتنامية بمعاقبتها عدة مرات
    Para o justificar, o governo tirou presos de outras prisões, homens que cometeram crimes menores. Open Subtitles للأستفادة من تكلفتة ، قامت الحكومة بأخذ المنحلين أخلاقياً من السجون الأخرى وإيداعهم فية رجال أقترفوا جرائم صغيرة وتافهة
    Assim sendo, o governo convoca uma reunião para procurar soluções com os assessores. Open Subtitles و بناء على ذلك ، قامت الحكومة بعقد اجتماع للبحث عن حلٍّ مع المستشارين
    A cada cinco anos, o governo reformula as diretrizes alimentares dos laticínios. Open Subtitles كل خمس سنوات، قامت الحكومة بأعادة صياغة الإرشادات الغذائيّة للأمريكان.
    Em 1943... o governo dos EUA fez uma experiência com esse navio. Open Subtitles عام 1933 قامت الحكومة بتجربة على هذه السفينة
    Mas o governo canadiano recrutou-o para um programa secreto. Open Subtitles ثم قامت الحكومة الكندية بتجنيده لصالح مركز سري للقيام ببرنامج صحّي.
    Temendo ser exposto, o governo eliminou o Programa. Open Subtitles خوفاً من أن يتم كشف ذلك، قامت الحكومة بغلق البرنامج.
    Se o governo fizesse uma escola, não enviava as meninas para lá? Open Subtitles اذا قامت الحكومة ببناء مدرسة ، فلن ترسلوا الفتيات؟
    Infelizmente... desapareceu quando o governo confiscou as minhas coisas. Open Subtitles لقد اختفت عندما قامت الحكومة بمصادرة أملاكي
    Agora o governo desapareceu e legalizou a marijuana. Open Subtitles والآن قامت الحكومة بجعل ذلك الحشيش قانونيّ.
    Nos anos 70, o governo Americano enterrou resíduos nucleares numa antiga mina nalgum lugar aqui. Open Subtitles في الماضي بالسبعينيات ، قامت الحكومة الأمريكية بدفن نفايات نووية في منجم قديم بمكان ما هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus