Então, Construíram um protótipo e voaram num veículo desses. | TED | لذا قاموا ببناء نموذج أوليّ من هذه المركبة. |
Acho que eles sabiam o que aí vinha e Construíram um segundo nível sobre esses enormes amortecedores. | Open Subtitles | أظن أنهم قد رأوها تأتي و قاموا ببناء مستوى ثانياً على ممتصات الإهتزازات الكبيرة هذه |
Depois de eu tirar esta fotografia eles Construíram um muro à volta da Igreja do Mundo de Deus para imitar as mesquitas no Afeganistão ou no Iraque. | TED | وبعد أن أخذت هذه الصورة قاموا ببناء جدار حول كنيسة الله العالمية لتقليد انشاء المساجد في أفغانستان أو العراق. |
E criaram uma economia massiva e uma receita brutal para si mesmos. | TED | وقد قاموا ببناء كيان إقتصادي هائل لانفسهم يُدر عليهم دخلا هائلا. |
O serviço penitenciário deu-lhes um terreno ao fundo da prisão e aí mesmo construíram o edifício do centro universitário. | TED | خصصت إدارة السجن قطعة أرض في نهاية السجن. حيث قاموا ببناء بناية مركز الجامعة. |
estão a construir um sistema que as ejeta em intervalos de um quarto de segundo. | TED | لقد قاموا ببناء نظام يطلقها في ظرف ربع ثانية. |
Então, por que construir uma estação lá em primeiro lugar? | Open Subtitles | وقد تبين أنه عالى التطاير تحت ظروف العمل العادية لماذا اذا قاموا ببناء محطة فى المقام الأول ؟ |
Lester, a menos que tenham construído uma estação de recepção aqui perto, e não o fizeram. | Open Subtitles | إلا إذا قاموا ببناء محطة تقوية القريبة او لا يفعلو |
Quando fiz 18 anos, Construíram um muro, à volta. | Open Subtitles | ثم قاموا ببناء جدارٍ عازل حول منطقتنا عندما بلغت الثامنة عشرة |
Mil trabalhadores Construíram um palácio para Vossa Majestade. | Open Subtitles | آلاف من العمال قاموا ببناء القصر لفخامتك |
E Construíram um hospital perto, era a hora certa de parar. | Open Subtitles | ولكنهم أيضاً قاموا ببناء مشفىً كبير بالمقربة منا كان الوقت قد حان له ليتقاعد |
Construíram um negócio baseado no crime de outras pessoas. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء تجارة قائمة على أشخاص آخرين بارتكابهم لجرائم إلكترونية |
Construíram um grande cavalo de madeira e puseram-no diante das muralhas da cidade. | Open Subtitles | قاموا ببناء حصان خشبي كبير ووضعوه خارج أسوار المدينة |
Observam toda a gente. Escavaram uma cave e Construíram um centro de espionagem para correr algoritmos e perceber quais de nós são problemáticos. Se algum de nós reclamar contra isso, seremos presos por terrorismo. | TED | الآن هم يراقبوننا جميعاً ، لقد قاموا بحفر القبو ، لقد قاموا ببناء مركز للتجسس ليقوموا بحساباتهم وتحليلاتهم ، ليعرفوا أينا أكثر شغباً. ولو اشتكى أى أحد منا ، فإنه يعتقل بتهمة الإرهاب. |
criaram espaços ao longo dos corredores da escola e nas aulas para as raparigas se reagruparem caso necessitem. | TED | قاموا ببناء أماكن على طول ممرات المدرسة وفي الفصول الدراسية للفتيات لإعادة التجمع في حالة حاجتهن لدقيقة للقيام بذلك. |
criaram uma rede de Stargates por toda a nossa galáxia de forma a viajarem livremente entre outros mundos. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء شبكة الستارجات في كافة أنحاء مجرتنا لكي يسافروا بحرية بين عوالمهم. |
Penso nos milhares de pessoas que construíram o Hubble e quantas falhas aguentaram. | TED | أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه. |
construíram o Relical, um monumento para nos recordar daquilo a que sobrevivemos. | Open Subtitles | (قاموا ببناء الـ (ريليكو نصب تذكاري لكي يذكرنا بما نجونا منه |
estão a construir uma casa para eu morar temporariamente. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء منزل مؤقت لأسكن فيه |
Vinte anos depois, os criminosos ainda usam telemóveis mas também estão a construir as suas próprias redes móveis, como esta, que foi lançada nos 31 estados do México pelos narcotraficantes. | TED | بعد عشرين سنة، لا زال المجرمون يستخدمون الهواتف المحمولة، ولكن أيضا قاموا ببناء شبكة الاتصالات الخاصة بهم، مثل هذه، والتي تم إنشاؤها في كل الولايات الواحدة والثلاثين من المكسيك بواسطة عصابات المخدرات. |
Ao lado, os Nazis têm estado a construir uma rampa de lançamento. | Open Subtitles | بجوارها، النازيين قاموا ببناء منصة لأطلاق الصواريخ. |
Eles haviam construído uma fonte | Open Subtitles | لأنهم قاموا ببناء نافورة هناك |