Faria tudo o que fosse possível para apanhar quem fez isto. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدي لأمسك بمن قاموا بذلك |
Vou descobrir quem fez isto. | Open Subtitles | سأعرف مَن قاموا بذلك. |
Compreende que as pessoas que fizeram isto estão com reféns neste momento? | Open Subtitles | أتفهم أن الرجال الذين قاموا بذلك يقومون باحتجاز رهائن في هذا الوقت؟ |
E quem protege as pessoas que fizeram isto é tão culpado como eles. | Open Subtitles | وأي شخص يحمي الناس الذين قاموا بذلك هو مذنب مثلهم تماماً |
Foi algum tempo depois. Eu tinha acabado o liceu quando fizeram isso. | Open Subtitles | كان في وقت ما بعد تخرجي من المدرسة حين قاموا بذلك. |
As pessoas que fizeram isso são do mesmo lugar que nós. | Open Subtitles | الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك ربما يكونون من نفس شارعنا |
O governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. | TED | لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك |
e, de facto, fizeram-no com macacos. | TED | و، في الواقع، قاموا بذلك على السعادين كذلك. |
- Quem fez isto, estúpido! | Open Subtitles | -الذين قاموا بذلك أيها الأحمق |
Eles já fizeram isto antes com outros X5. | Open Subtitles | لقد قاموا بذلك من قبل مع إكس 5 آخرين |
fizeram isto para chegarem até mim. | Open Subtitles | قاموا بذلك... كي ينالوا منّي ليجبروني على الظهور |
Eles fizeram isto para mim? | Open Subtitles | هَلْ قاموا بذلك من أجلي؟ |
Mas, para que conste, nos últimos anos, houve duas pessoas que fizeram isso, e a outra pessoa foi... um perfeito imbecil. | Open Subtitles | و لكن، للعلم خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. والشخصالاخرهو.. |
fizeram isso através de redes de comissões populares, e da sua ação direta e projetos comunitários de autoajuda que desafiaram a competência de Israel para continuar a dirigir a Cisjordânia e Gaza. | TED | وقد قاموا بذلك من خلال شبكات من التجمعات الشعبية، واستعمالهم للتحرك المباشر، ومشاريع أقاموها بأنفسهم تحدت قدرة إسرائيل العنيدة على الاستمرار في حكم الضفة الغربية وغزة. |
Sempre fizeram isso. E cá estão a tentá-lo outra vez, mas sabem que mais? | Open Subtitles | هم دائماً قاموا بذلك , و لكن ها هم الآن يحاولونَ مجدداً , و لكن تعرف ماذا... |
Bem, não há razão para presumir que o fizeram. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سبب لأفترض أنهم قاموا بذلك |
As pessoas que o fizeram parecem agir por conta própria. | Open Subtitles | يبدو أن الأشخاص الذين قاموا بذلك هم عملاء حريين |
A propósito, não o fizeram por a tecnologia ser excelente. fizeram-no por si próprias. | TED | وبالمناسبة،لم يشتروها لأن التكنولوجيا كانت رائعة، لكنه قاموا بذلك من أجلهم. |