Alguém o livrou, o que fez com que o seu cúmplice ficasse muito zangado com ele. | Open Subtitles | حسناً , قام أحدهم بذلك مما جعل شريكه بالعمليّة غاضباً جداً منه |
Portanto, algures aqui perto, aqui muito perto, há um local onde alguém onde Alguém o enterrou vivo. | Open Subtitles | لذا بمكان قريب بمكان قريب جداً من مكان حيث قام أحدهم |
E se alguém a erradicar antes de lá chegares? | Open Subtitles | ماذا إن قام أحدهم بالقضاء عليها قبل ذلك؟ |
Já passaram tantos anos desde que alguém me levou ao circo. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات منذ أن قام أحدهم بأخذي إلى السيرك |
Se alguém lhe oferecesse tanto dinheiro para entrar num concurso destes, fazia isso? | Open Subtitles | يإلهي، لو قام أحدهم بعرض كلّ تلك النقود لك لتكون في برنامجٍ متلاعبٍ فيه شهرةٍ فورية، هل ستفعل ذلك ؟ |
- alguém pintou... | Open Subtitles | قام أحدهم بقتلها .. قام أحدهم بوضع الحبر لقدسمعتك |
Talvez Alguém o tenha encharcado em enxofre para disfarçar o mau cheiro do cadáver. | Open Subtitles | مهلاً ,ربما قام أحدهم بنقعه بمحلول كبريت ليتخلص من رائحة الجثة النتنة |
Estava a trabalhar na noite em que Alguém o tirou da cadeia? | Open Subtitles | هل كنت في الخدمة تلك الليلة عندما قام أحدهم بتهريبه من السجن؟ |
Alguém o mata no trabalho, e, depois, utiliza o cartão de acesso para retirar o corpo do edifício. | Open Subtitles | إذاً قام أحدهم بقتله في مكان عمله ثم استخدم بطاقته لإخراج جثته من المبنى |
Ela segurou-o enquanto Alguém o esfaqueava. | Open Subtitles | لقد ثبتته للاسفل بينما قام أحدهم بطعنه |
Alguém o avisou que iamos. | Open Subtitles | قام أحدهم بتحذيرها أننا قادمين |
O meu pai... Alguém o impediu? | Open Subtitles | والدي هل ... قام أحدهم بردعه ؟ |
Quando estava no hospital, na Coreia, alguém a levou, como lembrança. | Open Subtitles | عندما كنت فى المستشفى فى كوريا, قام أحدهم بأخذه |
alguém a arranjou entre isso e a hora da morte. | Open Subtitles | قام أحدهم بجعلها دمية بين ذلك الوقت و وقت الوفاة |
alguém a limpou, penteou, e matou a pobre criança, esmagando-lhe a cabeça. | Open Subtitles | قام أحدهم بتنظيفها رش بعض الزيت على شعرها و بعدها قام بقتل الفتاة المسكينة |
Quando eu era criança, não conseguia mostrar confiança até que alguém me mostrou. | TED | عندما كنتُ فتاة صغيرة لم يكن بمقدوري إظهار ثقتي بنفسي حتى قام أحدهم بإظهارها لي |
Sim, vi sangue e depois alguém me bateu, e quando voltei a mim, ela tinha desaparecido. | Open Subtitles | أجـل , لقد رأيت دماء ثم قام أحدهم بضربى و عندما استعدت وعى كانت قد ذهبت |
Se alguém me ataca, eu defendo-me. | Open Subtitles | إن قام أحدهم بإستفزازي أفعل معه بالمثل. |
O meu banco tem memória, caso alguém lhe mexa. | Open Subtitles | مقعدي يحتوي على ذاكرة لوضعيّته، في حال قام أحدهم بتحريكه. |
Ou o Garth, se alguém lhe rapasse a cara. | Open Subtitles | أو غارث إن قام أحدهم بحلاقة وجهه. |
Não sei, mas a Kelly era uma boa miúda e se alguém lhe fez isso, se alguém a enforcou, | Open Subtitles | لا أعلم لكن كانت (كيلي) فتاة رقيقة و إن قام أحدهم بفعل ذلك بها |
Quando foi a última vez que alguém arrumou isto, por aqui? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة قام أحدهم بتنظيف هذا المكان ؟ |
Desde que alguém pintou | Open Subtitles | ربما بعد أن قام أحدهم باستخدام البخاخ لكتابة |