"قام بإرسال" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviou
        
    • mandou um
        
    • mandou o
        
    • ele mandou
        
    Ele enviou alguns dados que scanou no TC para executar uma autópsia virtual. Open Subtitles لم يتمكن من قول الكثير لكنه قام بإرسال بعض البيانات
    Nunca soube quem me enviou essa mensagem. Open Subtitles لم أعرف ابداً من قام بإرسال هذه الرسالة لي
    Também enviou muitas mensagens, curtas demais e muito codificadas, sem valor. Open Subtitles أيضاَ قام بإرسال بضعة رسائل نصية لكنها موجزة جداَ ومبهم كونها ذو فائدة كبيرة
    Ontem, ele mandou um telegrama a pedir o divórcio. Open Subtitles بالأمس ، قام بإرسال تليغراف يطالب بالطلاق
    - O Thompson mandou o James Darmody roubar um carregamento de uísque que vendeu ao Arnold Rothstein. Open Subtitles -تومسون) قام بإرسال (جيمس دارمودي) ) لسرقة شحنة من الويسكي كان قد باعها لـ(آرنولد روثستين)
    enviou um bilhete esta manhã e era muito insistente. Do que se trata? Open Subtitles لقد قام بإرسال رسالة هذا الصباح وبدا ملحاً، ماهو الأمر؟
    Tenho um amigo imaginário que me enviou uma página imaginária. Open Subtitles لكن لدي زميل تخيلي و الذي قام بإرسال نداء تخيلي لي
    O meu escritório enviou os documentos pendentes e as licenças solicitadas pela cidade para a sua revisão. Open Subtitles مكتبي قام بإرسال الأعمال الورقية البارزة و الإذن مطلوب من قبل المدينة من اجل ان تراجعه
    Sua Santidade enviou uma equipa para estudar este fenómeno. Open Subtitles الفاتيكان قد قام بإرسال قوة في التحقيق بهذا الأمر.
    enviou provas para o demitir e prendê-lo, e sabia que ele se passava. Open Subtitles قام بإرسال دليل إدانته من جهة مجهولة كي يتسبب في فصله والقبض عليه
    enviou três crianças para casa com contusões. Open Subtitles قام بإرسال ثلاثة أطفال لمنازلهم مصابين بالإرتجاج
    O Clearly Earll apenas enviou essa mensagem. Open Subtitles إيرلي بشكل واضح قام بإرسال تلك الرسالة
    Alguém com conhecimento do sistema... enviou instruções ao executor às 14:11, hora local. Open Subtitles شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا قام باختراقه و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى
    enviou um relatório para Roma, e tem de aguardar a resposta de Sua Santidade. Open Subtitles قام بإرسال بعض التقارير إلى "روما" ويجب أن ينتظر الرد من قداسته
    O Papá enviou a tua declaração ao advogado dele. Open Subtitles والدي قام بإرسال تصريحك لمحامي الولاية
    Cada chefe de bairro enviou três. Open Subtitles رئيس كل حي, قام بإرسال ثلاثة من عنده
    Sabia que ele também enviou várias cópias manuscritas para algumas figuras notáveis no mesmo dia? Open Subtitles وهل علمتِ أيضًا أنّه قام بإرسال عدّةنسخمكتوبةٌبخطّاليد ... إلى الشخصيّات البارزة في اليوم ذاته؟
    Que mandou um espectro contra ti e os teus espiões e fez-te trair Washington. Open Subtitles الذي قام بإرسال الطيف الهامس ضدك و حلقة الجاسوسية خاصتك ودفعك لخيانة واشنطن
    Esse filho da mãe mandou um DVD para minha casa... Open Subtitles إبن العاهرة هذا قام بإرسال تسجيل له وهو يقوم بقتل (داربي)
    O que mandou o email? Open Subtitles الذي قام بإرسال البريد الإليكتروني ؟
    ele mandou alguém para matar-me, lembra-se disso, não? Open Subtitles لقد قام بإرسال شخصٍ ما هنا ليقوم بقتلي أنتي تتذكرين ذلك, أليس كذلِك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus