Ele enviou alguns dados que scanou no TC para executar uma autópsia virtual. | Open Subtitles | لم يتمكن من قول الكثير لكنه قام بإرسال بعض البيانات |
Nunca soube quem me enviou essa mensagem. | Open Subtitles | لم أعرف ابداً من قام بإرسال هذه الرسالة لي |
Também enviou muitas mensagens, curtas demais e muito codificadas, sem valor. | Open Subtitles | أيضاَ قام بإرسال بضعة رسائل نصية لكنها موجزة جداَ ومبهم كونها ذو فائدة كبيرة |
Ontem, ele mandou um telegrama a pedir o divórcio. | Open Subtitles | بالأمس ، قام بإرسال تليغراف يطالب بالطلاق |
- O Thompson mandou o James Darmody roubar um carregamento de uísque que vendeu ao Arnold Rothstein. | Open Subtitles | -تومسون) قام بإرسال (جيمس دارمودي) ) لسرقة شحنة من الويسكي كان قد باعها لـ(آرنولد روثستين) |
enviou um bilhete esta manhã e era muito insistente. Do que se trata? | Open Subtitles | لقد قام بإرسال رسالة هذا الصباح وبدا ملحاً، ماهو الأمر؟ |
Tenho um amigo imaginário que me enviou uma página imaginária. | Open Subtitles | لكن لدي زميل تخيلي و الذي قام بإرسال نداء تخيلي لي |
O meu escritório enviou os documentos pendentes e as licenças solicitadas pela cidade para a sua revisão. | Open Subtitles | مكتبي قام بإرسال الأعمال الورقية البارزة و الإذن مطلوب من قبل المدينة من اجل ان تراجعه |
Sua Santidade enviou uma equipa para estudar este fenómeno. | Open Subtitles | الفاتيكان قد قام بإرسال قوة في التحقيق بهذا الأمر. |
enviou provas para o demitir e prendê-lo, e sabia que ele se passava. | Open Subtitles | قام بإرسال دليل إدانته من جهة مجهولة كي يتسبب في فصله والقبض عليه |
enviou três crianças para casa com contusões. | Open Subtitles | قام بإرسال ثلاثة أطفال لمنازلهم مصابين بالإرتجاج |
O Clearly Earll apenas enviou essa mensagem. | Open Subtitles | إيرلي بشكل واضح قام بإرسال تلك الرسالة |
Alguém com conhecimento do sistema... enviou instruções ao executor às 14:11, hora local. | Open Subtitles | شخص ما له معرفة وطيدة بنظام معلوماتنا قام باختراقه و قام بإرسال معلومات للعميل فى تمام الساعة الثانية ظهرا بالتوقيت المحلى |
enviou um relatório para Roma, e tem de aguardar a resposta de Sua Santidade. | Open Subtitles | قام بإرسال بعض التقارير إلى "روما" ويجب أن ينتظر الرد من قداسته |
O Papá enviou a tua declaração ao advogado dele. | Open Subtitles | والدي قام بإرسال تصريحك لمحامي الولاية |
Cada chefe de bairro enviou três. | Open Subtitles | رئيس كل حي, قام بإرسال ثلاثة من عنده |
Sabia que ele também enviou várias cópias manuscritas para algumas figuras notáveis no mesmo dia? | Open Subtitles | وهل علمتِ أيضًا أنّه قام بإرسال عدّةنسخمكتوبةٌبخطّاليد ... إلى الشخصيّات البارزة في اليوم ذاته؟ |
Que mandou um espectro contra ti e os teus espiões e fez-te trair Washington. | Open Subtitles | الذي قام بإرسال الطيف الهامس ضدك و حلقة الجاسوسية خاصتك ودفعك لخيانة واشنطن |
Esse filho da mãe mandou um DVD para minha casa... | Open Subtitles | إبن العاهرة هذا قام بإرسال تسجيل له وهو يقوم بقتل (داربي) |
O que mandou o email? | Open Subtitles | الذي قام بإرسال البريد الإليكتروني ؟ |
ele mandou alguém para matar-me, lembra-se disso, não? | Open Subtitles | لقد قام بإرسال شخصٍ ما هنا ليقوم بقتلي أنتي تتذكرين ذلك, أليس كذلِك؟ |