"قام بخيانتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me traiu
        
    • ele traiu-me
        
    Quando o Steve me disse que me traiu, fiquei devastada. Open Subtitles عندما أخبرني ستيف أنه قام بخيانتي كنت يائسة
    É o cadáver esfolado de um homem que me traiu. Open Subtitles إنها جيفة مسلوخة من رجل قام بخيانتي.
    É o cadáver esfolado de um homem que me traiu. Open Subtitles إنها جيفة مسلوخة من رجل قام بخيانتي.
    - E ele traiu-me. - Vossa Majestade, tenho a certeza... Open Subtitles وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق -
    E ele traiu-me. Open Subtitles وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ لقد تمَّ إنتزاعُ شركتنا منا
    Tive marido e um filho, e ele traiu-me com uma maluca. Open Subtitles كان لدي زوج و ولد، ثم قام بخيانتي مع إحدى النساء المجنونات.
    Alguém me traiu. Open Subtitles هناك من قام بخيانتي
    Alguém me traiu. Open Subtitles أحدهم قام بخيانتي.
    Alguém me traiu. Open Subtitles أحدهم قام بخيانتي.
    Alguém me traiu. Open Subtitles أحدهم قام بخيانتي.
    Tu e o rato que me traiu. Open Subtitles أنتِ والجُرذ الذي قام بخيانتي
    - Foi ele que me traiu, não fui eu. Não interessa. Open Subtitles - قام بخيانتي ، ولست أنا
    Há quatro anos, ele traiu-me para poder ficar contigo. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}منذ أربع سنوات قام بخيانتي لكي يحظى بكِ
    Mas, há cinco anos, em Berlin, ele traiu-me. Open Subtitles ومن ثم بعد خمس اعوام قام بخيانتي
    ele traiu-me. Open Subtitles لقد قام بخيانتي
    ele traiu-me. Open Subtitles لقد قام بخيانتي
    ele traiu-me, humilhou-me. Open Subtitles لقد قام بخيانتي وإذلالي
    ele traiu-me, por isso matei-o. Open Subtitles قام بخيانتي فقتلته
    O Aaron... Traiu-nos. ele traiu-me. Open Subtitles لقد قام بخيانتنا، قام بخيانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus