"قام بفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele fez
        
    Ele trouxe-me para casa, sim. Mas seja o que for que ele fez, é mau presságio. Open Subtitles لقد أعادني للمنزل سليماً , لكن مهما كان الذي قام بفعله فهو سحر سيء
    Perder um filho... sendo ele responsável por aquilo que ele fez, nem sequer consigo imaginar... Open Subtitles خسارة ابنك هو يتحمل مسؤولية ما قام بفعله .. انا لا استطيع تخيل
    E se não acredita em mim, veja o que ele fez com a Hampton e o Raju. Open Subtitles وإذا لم تكن تصدقني فلتلقي نظرةً على الذي قام بفعله لراجو وهامبتون
    O que ele fez não tem importância. Open Subtitles -ما قام بفعله لا يمكن ان يعمل فرق -انتباه , اطلق النار
    De certeza que tudo o que ele fez foi mudar algumas vírgulas. Open Subtitles أنا على ثقةٍ... من أن كل ما قام بفعله هو تغيير... بعض علامات الترقيم هنا وهناك.
    O que ele fez afectou a tua habilidade? Open Subtitles هل ما قام بفعله سيأثر على قدراتك ؟
    Não sei quem está a escoltar, ou o que ele fez... O que supostamente fiz. Open Subtitles لا أعرف من هذا الرجل الذي تنقله، أو ما قام بفعله...
    O que achas que ele fez? Open Subtitles ماذا باعتقادك ؟ ما الذي قام بفعله
    O que ele fez é indefensável. Open Subtitles ما قام بفعله لا يُمكن الدفاع عنه
    Por isso, fiz o que ele fez. Open Subtitles فقمت بفعل ما قام بفعله
    - O que é que ele fez? Open Subtitles مالذي قام بفعله ؟
    Para voltar e enfrentar o que ele fez. Open Subtitles ويعود ليواجه ما قام بفعله
    Viste o que ele fez. Open Subtitles رأيت ما قام بفعله.
    ele fez algo sublime! Open Subtitles ما قام بفعله كان رائعاً !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus