Na manhã seguinte, ele levantou-se, pôs o carro no elevador, consertou o para-choques, e saiu em direção ao seu paciente seguinte. | TED | صباح اليوم التالي، قام بوضع سيارته على رافع، وأعاد تركيب الصدام، ثم غادر متوجهاً لزيارة مريضه التالي. |
Quando acabou, pôs a beata no prato junto com as cinzas e pesou tudo. | Open Subtitles | عندما اِنتهى، قام بوضع موضع ماتبقى مع الرماد و قام بوزن ما كانَ هناك |
Então ele fez um canal aqui, e o tórax move-se para cima e para baixo nesse canal. | TED | لذا قام بوضع قناة هنا والصدر يتحرك الى الاعلى والاسفل في هذه القناة |
ele pôs as drogas com que vinha, na minha bolsa. | Open Subtitles | لقد قام بوضع المخدرات التي كان يحملها في حقيبتي. |
Que o pai colocou a cara dela perto do fogão a lenha, a dizer, que ela lhe fazia lembrar a mulher. | Open Subtitles | ان الأب قام بوضع وحهها قريبا جدا من فرن للحطب قائلا انها ذكرته بزوجته |
Eu estava num eléctrico cheio de gente e ele pôs um pequeno papel dentro da minha mala. | Open Subtitles | كنا في باص مزدحم، و قام بوضع ورقة في حقيبة يدي |
Também, quem quer que tenha colocado carne no seu lanche, no almoço de hoje, por favor, remova-a. | Open Subtitles | ايضاً . من قام بوضع لحمة حقيقيه بغذاء اليوم الرجاء ازالتها |
Chegou a ser tão mau que alguém pôs o nosso país à venda no eBay. | TED | والذي تطور من سيء إلى أسوء لدرجة ان احدهم قام بوضع دولتنا على لائحة المشتريات في موقع " إي باي " |
Quem pôs o chapéu na cama? | Open Subtitles | من الذي قام بوضع القبعة على السرير ؟ |
Quem pôs o porco no poço? | Open Subtitles | من قام بوضع الخنزير داخل الحُفــرة؟ |
Quer dizer, não disseste a ninguém nada sobre a caça ao homem que iniciei para descobrir quem pôs a bomba no vosso carro. pois não? | Open Subtitles | أعني أنكٍ لم تخبر أي أحد عن أني أطارد الشخص الذي قام بوضع قنبلة في مٍرآبك، هل فعلتٍ؟ |
pôs a colher num olho, depois no outro, usou o sopro-sopro e o colírio. | Open Subtitles | لقد قام بوضع العازل بالعين الأولى و العازل في العين الأخرى ثم النفخ عليها ثم قطرة العين |
pôs a cabeça dentro do riacho e deixou-a lá ficar. | Open Subtitles | لقد قام بوضع رأسه في مجرى النهر وأبقاه هناك فحسب |
Nos arquivos do caso original o meu pai fez um círculo nos pés de todas as vítimas, como se tivessem alguma coisa em comum. | Open Subtitles | في الملفات الأصلية لقضية أبي فلقد قام بوضع دائرة علي جميع أقدام الضحايا، كما أن لديهم شىء ما مشترك. |
Suponhamos que Michael Seaton fez um testamento antes do voo em que deixa tudo o que tem à noiva. | Open Subtitles | و الآن لفترض يا "هستنغز" , أن "مايكل سيتون" قام بوضع وصية قبل بدأ رحلته و أنه ترك كل ما يملك لخطيبته |
Bem, quem colocou a bomba fez um grande esforço para nos fazer pensar que a Debra o fez. | Open Subtitles | حسناً ، أيا كان من قام بوضع القنبلة ذهب إلى حدود بعيدة ليجعلنا نعتقد أن " ديبرا " من فعلت ذلك |
ele pôs alguma coisa na estrada que a atirou para fora da estrada. | Open Subtitles | لقد قام بوضع شيء على الطريق لجعلها تنحرف عنه |
A não ser que seja tolo, ele pôs alguma coisa na estrada que a atirou para fora da estrada. | Open Subtitles | ستقولي بأني مجنون، لقد قام بوضع شيء على الطريق لجعلها تنحرف عنه |
Imagino que a Segurança Nacional colocou a capital em alerta máximo, e vigilância ampliada. | Open Subtitles | يجعلك تفكر أن الأمن القومى قام بوضع العاصمه فى حاله تأهب قصوى وقام بزياده المراقبه |
A Ocupação prendeu o homem que colocou a bomba no camião. | Open Subtitles | حول تفجير البوابة المنظمة ألقت القبض على شخص ما الذي قام بوضع القنبلة في الشاحنة |
O empregado confirmou que um ajudante alemão colocou a bomba por si. | Open Subtitles | السآقي أكد بأن متآمر الماني قام بوضع القنبلة |
O que ele... Quer dizer, ele pôs um mapa na parede e atirou um dardo? | Open Subtitles | هل قام بوضع خريطة على الحائط ورمى سهما عليها واختار هذا المكان؟ |
tem sido um massacre pelo Kalil Turay, que parece ter pontuado uma perturbada vitória sobre o Billy Hope e talvez tenha colocado os toques finais na carreira de Hope. | Open Subtitles | لقد تلقى ضربًا مبرحًا على يد (خليل توري) منتصرًا على (بيلي هوب) وربما قام بوضع اللمسات الأخيرة |